Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Судьи, 10:1-12:7: 8-й Судья -- Иеффай / 25.XII.18 вт



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 25 декабря 2018 года, вторник.

С Рождеством Христовым! – тех, кто уже празднует.

Выпуск рассылки можно также прочитать на сайте: messia.ru/r3/arh/sud10-12.htm.

Сегодня мы читаем из Книги Судей стихи 10:1–12:7.

(Перевод и комментарии: М.Г.Селезнев. Редактор: А.Э.Графов. // М.: Российское Библейское Общество, 2003.)

 

Этот текст:

на церковнославянском

Синодальный перевод

Современный русский перевод (РБО, 2011):
Без абз., с примеч.

Перевод "Новый перевод на русский язык" / "Слово жизни": "Новый перевод"; "Восточный перевод"

Септуагинта (греческий текст)

К
о
м
м
е
н
т
а
р
и
и

к

к
н
и
г
е:

М.Г.Селезнев о книгах Иисуса Навина и Судей
+
Комментарии из 'Брюссельской' Библии + из "Толковой Библии Лопухина"
+ по кн. У. Брюггемана  
+  Полность Брюггеман (там же – о "Пророках" и "Ранних Пророках")
"Новая Иерусалимская Библия" (там же – о "Ранних Пророках")
+ Библейский культурно–исторический комментарий – Введение к "Историческим книгам"
+
Эдвард Янг

свящ. Александр Мень:
Из "Библиологического словаря" + из кн. " Исагогика" + из кн. "Как читать Библию"

к

гла-
вам:

из 'Брюссельской' Библии и из "Толковой Библии Лопухина" —
см. "Комментарии:" после текста на bible-center.ru
.

 

Книга Судей

10 После Авимелеха избавителем Израиля стал Тола́, сын Пуа́, сына Додо́, из племени Иссахара. Он жил в Шами́ре, что в горах Ефрема.

2 Тола был вождем Израиля двадцать три года. Затем он умер и был погребен в Шамире.

10:1 ...Тола, сын Пуа... — В Быт 46:13; Числ 26:23 и 1Пар 7:1 упомянуты сыновья Иссахара Тола и Пуа (Пувва́).

3 После него был Яи́р из Галаада. Он был вождем Израиля двадцать два года.

4 У него было тридцать сыновей,
и у каждого — свой осёл,
и было у них тридцать сёл.

(Они и по сей день зовутся Яировы Деревни; находятся они в Галааде.)

5 Яир умер и был погребен в Камо́не.

 

10:3-4 Игра слов: Яир (имя вождя) — аяри́м («ослы») — аяри́м («селения»). Ради этой игры слов вместо обычного множественного числа арим («селения») в тексте употреблено неправильное аярим.

Яировы Деревни — См. примечание к Иис Нав 13:30 [ — название обширной области в северном Заиорданье (согласно Втор 3:14, это просто другое название Башана). Числ 32:41 и Втор 3:14 возводят название Яировы Деревни к имени завоевателя этой области, Яира, потомка Манассии, а Суд 10:4 — к имени вождя ("Судьи") Яира. Согласно Втор 3:4,14; ИисНав 13:30; 3Цар 4:13; 1Пар 2:23, в число Яировых Деревень входило шестьдесят селений, а согласно Суд 10:4 — тридцать (по Септуагинте — тридцать два).].

6 Израильтяне снова стали творить дела, ненавистные ГОСПОДУ: служили Ваалам и Астартам, богам арамеев, сидонян, моавитян, аммонитян и филистимлян. Оставили ГОСПОДА, не служили Ему! Разгневался ГОСПОДЬ на Израиль и отдал его в руки филистимлян и аммонитян. В тот год они разбили и поработили израильтян. На восемнадцать лет поработили они всех израильтян, что жили в Заиорданье — в земле амореев, в Галааде. Аммонитяне переправились через Иордан, чтобы начать войну также с Иудой, Вениамином и Ефремом. Беда пришла к израильтянам!

10 Израильтяне воззвали к ГОСПОДУ:

— Согрешили мы пред Тобою! Мы оставили своего Бога и стали служить Ваалам!

11 Господь ответил им:

— Египтяне, аморе́и, аммонитя́не, филисти́мляне — 12 и сидо́няне, и амалекитяне, и Маон — все они притесняли вас, и каждый раз Я вас спасал, стоило вам воззвать ко Мне! 13 Но вы Меня оставляли и служили другим богам. Не стану Я больше спасать вас! 14 Идите, взывайте к тем богам, которых вы избрали себе. Пусть они выручают вас из беды!

15 Израильтяне сказали ГОСПОДУ:

— Согрешили мы! Поступай с нами, как знаешь, только спаси нас сейчас!

16 Они отвергли всех чужих богов и стали служить ГОСПОДУ. И не потерпел ГОСПОДЬ, чтобы израильтяне остались в беде.

 

 

 

10:11-12 В списке народов, угнетавших Израиль, странным образом отсутствуют моавитяне и мидьянитяне, о которых так много говорится в Суд 3–8, зато присутствуют сидоняне и Маон.

Маон — местность на юге Иудеи, куда Давид бежал от Саула (1Цар 23:24-25); в книгах Паралипоменон упоминается народ меунеев (1Пар 4:41; 2Пар 26:7). Однако об угнетении евреев жителями Маона или меунеями ничего не известно. Иногда предлагается считать Маон опиской вместо «Моав», «Мидьян» или «Ханаан» (в Септуагинте и в самом деле стоит «Мидьян», а в Вульгате — «Ханаан»).

17 Аммонитяне собрались на войну и стали лагерем в Галааде.

Израильтяне собрали войско и стали лагерем близ Мицпы́. 18 Войско, вожди Галаада — все говорили:

— Кто поведет нас на битву с аммонитянами? Он и будет править Галаадом!

10:17 Мицпа (букв. «наблюдательный пункт») — название ряда селений в Ветхом Завете. Мицпа, о которой идет речь в Суд 10–11, находилась в Заиорданье, в Галааде. В 11:29 это же селение будет названо Мицпе́.

11 Иеффа́й из Галаада был могучим воином. Матерью его была продажная женщина, отцом — Галаад. Но у Галаада были и другие сыновья, от жены. Когда они выросли, то выгнали Иеффая и сказали ему:

— Ты не получишь никакого наследства. Ты сын другой женщины.

3 Иеффай бежал прочь от братьев и поселился в стране Тов. Там вокруг него собрались всякие оборванцы; под его началом они совершали набеги.

4 И вот на Израиль напали аммонитяне.

5 Когда аммонитяне напали на Израиль, старейшины Галаада пошли за Иеффаем в страну Тов. Они сказали Иеффаю:

— Возвращайся, будь нашим предводителем и веди нас на битву с аммонитянами!

7 Но он ответил им:

— Раньше вы меня ненавидели, выгнали из отчего дома, а теперь, когда у вас беда, вы приходите ко мне!

8 Старейшины Галаада сказали:

— Да, теперь мы пришли к тебе, чтобы ты повел нас на войну с аммонитянами. Ты станешь нашим правителем, правителем всего Галаада!

9 Иеффай сказал:

— Хорошо. Если я, как вы просите, вернусь, буду воевать с аммонитянами и ГОСПОДЬ дарует мне победу, то я стану вашим правителем.

10 Старейшины пообещали ему:

— ГОСПОДЬ нам свидетель! Клянемся, что так и будет!

11 Иеффай пошел со старейшинами Галаада. Войско сделало его своим начальником и предводителем. В Мицпе, пред ГОСПОДОМ, Иеффай повторил свое условие.

11:1 Галаад — См. примечание к Суд 5:17.

 

 

 

 

11:3 Страна Тов — Ср. 2Цар 10:6-8; 1Мак 5:13; 2Мак 12:17.

12 Иеффай отправил к царю аммонитян послов, велев передать ему:

— Чего ты от меня хочешь? Зачем идешь войной на мою землю?

13 Царь аммонитян дал послам Иеффая такой ответ:

— Когда израильтяне шли из Египта, то захватили мои земли, от Арно́на до Яббо́ка и Иордана. Верни их по-хорошему!

14 Иеффай снова отправил послов к царю аммонитян, 15 велев передать ему:

— Так говорит Иеффай: Израиль не отнимал земли у моавитян и аммонитян. 16 Уйдя из Египта, израильтяне шли по пустыне до самого моря Суф. Затем, придя в Каде́ш, 17 они отправили к царю Эдо́ма послов с просьбой: «Позволь нам пройти по твоей земле!» Но царь Эдома не позволил. Они просили царя Моава — и он не разрешил.

Израильтянам пришлось остаться в Кадеше. 18 Потом они двинулись по пустыне, обходя Эдом и Моав. Они прошли к востоку от Моава и стали лагерем за Арноном, не вступая в пределы Моава (Арнон — граница Моава). 19 Израильтяне отправили к Сихо́ну, царю амореев (царю Хешбо́на), послов с просьбой: «Позволь нам пройти через твою землю в нашу страну!» 20 Но Сихон не позволил израильтянам пройти по его земле. Он собрал всё свое войско и, встав у Яхаца, вступил в сражение с израильтянами. 21 Господь, Бог Израиля, отдал Сихона и всё его войско в руки израильтян. Они разбили Сихона и заняли все земли амореев в той стране. 22 Они завладели всей землей амореев — от Арнона до Яббока и от пустыни до Иордана. 23 Так ГОСПОДЬ, Бог Израиля, отобрал эту землю у амореев и отдал ее Своему народу, Израилю. И ты теперь хочешь отнять ее у нас? 24 Ты владеешь землями, которые тебе дал твой бог, Кемош. А всей той землею, которую нам отдал наш Бог, ГОСПОДЬ, будем владеть мы! 25 Чем ты лучше Бала́ка, Циппо́рова сына, царя Моава? А вот он не враждовал, не воевал с Израилем! 26 Уже триста лет израильтяне живут в Хешбоне и окрестных селениях, в Ароэ́ре и окрестных селениях и во всех селениях вдоль Арнона. Что же ты раньше не пытался отнять у нас эти земли? 27 Я ничем тебя не обидел, а ты делаешь мне зло — идешь на меня войной. Пусть теперь ГОСПОДЬ-Судия рассудит израильтян и аммонитян!

28 Но царь Аммона не внял этим словам Иеффая.

29 И сошел на Иеффая дух ГОСПОДА. Пройдя через Галаад, через землю Манассии, Иеффай пришел в Мицпе́, что в Галааде, и оттуда двинулся на аммонитян.

 

11:13 Арнон — См. примечание к Иис Нав 12:1-5. Яббок — восточный приток Иордана. В верховьях Яббока лежала страна аммонитян.

Земли к северу от Арнона были предметом спора между Израилем и Моавом (см. примечание к Иис Нав 13:9-10). Данное место — единственное, где утверждается, что на них претендовали также и аммонитяне.

11:15-27 Хотя речь Иеффая обращена к царю Аммона, она построена так, как если бы речь шла про Моав: слова о том, что израильтяне не вступали в пределы Моава, утверждение, что граница Моава — Арнон (11:18), сравнение адресата с Валаком, царем Моава (11:25), упоминание бога Кемоша — бога моавитян, а отнюдь не аммонитян (11:24).

11:16-22 Иеффай пересказывает историю странствий евреев от исхода из Египта до завоевания Заиорданья (Числ 20–21; Втор 1–3). Рассказ о том, как израильтяне просили у моавитян разрешения пройти по земле Моава, но те не разрешили, в Пятикнижии отсутствует (такая история рассказывается лишь про Эдом — Числ 20:14-21).

11:16 Кадеш — Каде́ш-Барне́а, оазис, где израильтяне остановились после ухода Египта. См. примечание к Иис Нав 14:6. [Кадеш-Барнеа, или просто Каде́ш, — одна из важнейших остановок израильтян на пути из Египта в землю ханаанскую. Здесь умерла Мариам, сестра Моисея; отсюда Моисей направил послов к эдомскому царю с просьбой пропустить израильтян через Эдом; здесь, по велению Моисея, из скалы потекла вода (Числ 20). Из Кадеша Моисей посылает разведчиков в Землю Обетованную (Числ 13; 32:8).]

11:20 ...не позволил... — Букв.: «не поверил» (ло хеэми́н). Такое употребление глагола хеэмин странно. Некоторые полагают, что в первоначальном тексте был употреблен глагол меэ́н «не позволять, отказывать» (ср. Числ 20:21).

11:25 ...Балака, Циппоровасына... — См. Числ 22–24.

11:26 ...в Ароэре... — Перевод по конъектуре, в пользу которой говорят Септуагинта (Ватиканский кодекс) и Вульгата. Масоретский текст: «... в Аро́ре...» Город Ароэр, упоминаемый в Библии и в надписи царя Меши, лежал к северу от реки Арнон.

11:29 Землей Манассии здесь, скорее всего, названы заиорданские территории, которые библейская традиция связывает с Манассией (ИисНав 13:29-31).

30 Иеффай дал ГОСПОДУ такой обет:

— Если Ты даруешь мне победу над аммонитянами, 31 то я, вернувшись домой с победой, отдам Тебе того, кто первым выйдет мне навстречу из дверей моего дома! Я принесу его в жертву всесожжения!

32 Иеффай двинулся на аммонитян и напал на них. ГОСПОДЬ отдал их в его руки. 33 Наголову разгромил их Иеффай — уничтожил двадцать селений, от Ароэра до подступов к Минни́ту, и до Аве́л-Керами́ма. Израиль взял верх над аммонитянами.

34 Иеффай вернулся в Мицпу́, домой, — и навстречу ему, во главе женщин, бивших в бубны и плясавших, вышла его дочь. Она была у Иеффая единственная, не было у него больше ни сыновей, ни дочерей. 35 Увидев ее, он разорвал свои одежды и воскликнул:

— Ох, дочка, что же ты со мной сделала! Ты навела на меня беду! Ведь Я дал ГОСПОДУ обет и не могу от него отказаться.

36 Она ответила:

— Отец мой! Если ты дал обет ГОСПОДУ, то поступи со мной так, как обещал Ему. Ведь ГОСПОДЬ даровал тебе победу: ты отомстил своим врагам, аммонитянам!

37 И добавила:

— Об одном прошу тебя: подожди два месяца. Я пойду в горы и там, вместе с подружками, буду оплакивать свою долю: что суждено мне остаться девушкой!

38 Он сказал:

— Иди.

И отпустил ее на два месяца. Она пошла с подружками в горы и там оплакивала свою долю: что суждено ей остаться девушкой. 39 А через два месяца она вернулась к отцу, и он исполнил свой обет. Не суждено ей было познать мужчину.

С тех пор у израильтян вошло в обычай, 40 что каждый год девушки уходят на четыре дня и поют песни о дочери Иеффая из Галаада.

11:34 ...и навстречу ему, во главе женщин, бивших в бубны и плясавших, вышла его дочь. — Буквально: «...и навстречу ему, с бубнами и хороводами, вышла его дочь».

11:35 Ты навела на меня беду! — Глагол аха́р («навести беду») употребляется, когда речь идет о последствиях обета (Суд 11:35; 1Цар 14:29), о нарушении заклятья (ИисНав 6:17; 7:25), о поведении, оскорбляющем Бога (3Цар 18:17-18).

11:39 ...и он исполнил свой обет. — В древности на Ближнем Востоке жертвоприношения детей не были чем-то неслыханным. В античной литературе упоминается финикийский обычай принесения родителями собственных сыновей в жертву богу (обычно так поступали во время бедствия, например при нашествии врагов). В финикийских колониях Западного Средиземноморья (I тыс. до н. э.) найдены стелы с обетом принести ребенка в жертву, а также целые кладбища принесенных в жертву детей. В 4Цар 3:27 говорится, что царь Моава во время осады его столицы израильтянами принес собственного сына в жертву, чтобы умилостивить бога. О жертвоприношениях детей у древних евреев говорят, осуждая этот обычай, библейские пророки: Ис 57:5; Иер 7:31-32; 19:5-6; 32:35; Иез 16:20-21; 20:26, 30-31; 23:39. В Быт 22 Авраам готов принести своего сына Исаака в жертву Богу — но в самый последний момент ангел удерживает Авраама.

 

12:1 Цафон — селение в Галааде, упомянуто также в ИисНав 13:27.

12:4 Беглецы-ефремляне! Галаад — меж Ефремом и Манассией! — В данном переводе эти слова понимаются как боевой клич галаадцев, которые после разгрома войск Ефрема преследуют беглецов-ефремлян.

Многие переводчики вкладывают эти слова в уста ефремлян, полагая, что так ефремляне дразнили галаадцев перед битвой (галаадцы, дескать, вообще не народ, а сборище беглецов из племени Ефрема; страна их зажата меж наделами Ефрема и Манассии). Однако эта интерпретация, которая представлена уже в Вульгате, невероятна: ни один текст Библии не содержит и малейшего намека на то, что галаадцев могли считать беглыми ефремлянами!

По мнению ряда комментаторов, слова «беглецы-ефремляне» попали сюда из следующего стиха по ошибке писца — и это привело при дальнейшем переписывании текста к таким искажениям, что восстановить первоначальный смысл 12:4 уже невозможно.

12:6 Очевидно, диалект ефремлян отличался от диалекта галаадцев, и по выговору легко можно было различить их. Для проверки галаадцы использовали слово шибболет; оно может значить либо «стремнина» (Пс 68:3,16), либо «колос» (Иов 24:24). Поскольку дело происходит у бродов через Иордан, то, скорее всего, имеется в виду «стремнина».

В диалекте ефремлян, судя по Суд 12:6, первый звук слова шибболет произносился ближе к звуку «с». К сожалению, мы не знаем в точности ни галаадского говора, ни говора ефремлян, ни даже того, как произносили соответствующие буквы — <"шин"> и <"са́мех"> — сами авторы книги Судей.

 

12:7 ...в своем селении, в Галааде. — Букв.: «...в селениях Галаада». Перевод по конъектуре, в пользу которой говорит Септуагинта. Возможно, «Галаад» здесь — не область, а конкретный заиорданский город. Город Галаад упоминается в Ос 6:8, а также в одной из надписей Тиглатпаласара III.

12 Ефре́мляне собрались, пришли в Цафо́н и сказали Иеффаю:

— Почему ты не позвал нас, когда шел воевать с аммонитянами? За это мы сожжем тебя в твоем собственном доме!

Иеффай ответил им:

— У меня и у моего народа была жестокая распря с аммонитянами. Я звал вас, но вы не помогли мне. Когда я понял, что от вас помощи не будет, то сам пошел на аммонитян. Я жизни своей не щадил! ГОСПОДЬ отдал их в мои руки. Почему же теперь вы идете на меня войной?

Иеффай собрал всех жителей Галаада и вступил в бой с ефремлянами. Галаа́дцы разбили войско Ефрема. (Они кричали: «Беглецы-ефремляне! Галаад — меж Ефремом и Манассией!»)

Галаадцы преградили ефремлянам путь, захватив броды через Иордан. Когда кто-нибудь из беглецов-ефремлян говорил: «Мне на тот берег!» — галаадцы у него спрашивали:

— А ты не из племени Ефрема?

Он отвечал:

— Нет!

Ему говорили:

— Тогда скажи: «шиббо́лет».

А он не мог правильно выговорить и прозносил: «сиббо́лет». Его хватали и убивали — у брода через Иордан.

Тогда были перебиты сорок две тысячи воинов из племени Ефрема.

Иеффай был вождем Израиля шесть лет.

Затем Иеффай из Галаада умер и был похоронен в своем селении, в Галааде.

Буду очень благодарен как за молитвенную, так и за материальную поддержку.
О последней можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

В следующем выпуске: Послание евреям, 9:22–10:18.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.

Постараюсь ответить на вопросы.

Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник 
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" —» www.messia.ru

Следить за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
в нашем канале в Телеграме (messiaru)

»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«


В избранное