Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Исход, 21:1-22:20: Дарование Закона / 2.III.18 пт



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 2 марта 2018 года, пятницу.
(У православных это 12-й день Великого поста.)

Выпуск рассылки можно также прочитать на сайте: messia.ru/r3/arh/ex21-22.htm.

Продолжаем читать Книгу Исход: стихи 21:1 – 22:20.
Перевод и комментарии М. Г. Селезнева и С. В. Тищенко.
// КНИГА ИСХОДА / М.: Издательство РГГУ, 2000.
(Текст этого издания в отредактированном виде вошел в состав книги "Библия. Современный русский перевод", РБО, 2011).

 

Этот текст на церковнославянском

Синодальный перевод

Современный русский перевод (РБО, 2011):
– coollib, вэбархив;
– Без абз., с примеч.

К
о
м
м
е
н
т
а
р
и
и

к

к
н
и
г
е:


к

г
л
а
в
а
м:

из 'Брюссельской' Библии и из "Толковой Библии Лопухина" —
см. "Комментарии:" после текста на bible-center.ru
.
Д. Щедровицкий: глл. 20–21, 21–22.

 

20:22 ГОСПОДЬ велел Моисею:

/.../

21:1–23:19. Законы. Это сборник правовых, нравственных и культовых норм, предписанных общине Израиля.
  В первой части этого сборника (21:1–22:20) излагаются правовые нормы: за их нарушение предусмотрены наказания. Многие из этих норм имеют аналоги среди дошедших до нас законов Месопотамии (в частности, в известном кодексе Хаммурапи) и Хеттского царства. В отличие от Десяти Заповедей и от второй части сборника, прямое обращение к слушающему встречается здесь лишь несколько раз (21:2,23; 22:18).
  Законы сгруппированы по тематическим разделам. На первое место вынесены законы о правах рабов-евреев — видимо, это связано с актуальностью данной темы для древнего Израиля (ср. Иер 34:8-22). Далее рассматриваются различные преступления (от более тяжких к менее тяжким).
  Вторая часть сборника (22:21–23:19) дополняет собственно правовые нормы нравственными и обрядовыми наставлениями, которые, как и Десять Заповедей, непосредственно обращены к слушающему ("Не притесняй и не обижай переселенцев..."). В отличие от законов, изложенных в первой части сборника, пренебрежение этими наставлениями не предусматривает юридических санкций: предполагается, очевидно, что нарушителя постигнет не людское, а Божье возмездие.

21:2-11. Законы о правах рабов-евреев. В этом разделе речь идет только о членах общины Израиля, которые попали в рабство к соплеменнику за долги (или были проданы ему обедневшим главой семьи). В Лев 25:44-46 таким рабам противопоставлены рабы-иноплеменники: иноплеменников не предписано отпускать на свободу, они являются вечной собственностью хозяина и, как всякая собственность, могут передаваться по наследству.

21:6 ...пусть хозяин подведёт его к Богу — пусть подведет его к двери или к дверному косяку... — Ср. Втор 15:16-17. Подробнее про этот обряд ничего не известно; одни комментаторы считают, что он совершается дома, другие — что в некоем святилище.

21:7-11 Продажа девушки в рабство подразумевает, как правило, что она приобретает в семье нового хозяина статус жены. В отличие от проданных в рабство мужчин, она не может уйти от хозяина и остается его женой на всю жизнь (если только не будет отпущена согласно 21:11).

21:7 ...человек... — В законодательных текстах глав 21–22 под "человеком" имеется в виду полноправный член общины — свободный израильтянин. Точно так же, как законы о рабах-мужчинах в 21:2-6, законы о рабынях в 21:7-11 распространяются лишь на дочерей членов общины.

21:8 ...а он предназначал ее себе в жёны... — Этот перевод, предполагающий незначительную правку еврейского текста, поддерживается Септуагинтой. Другое возможное понимание этого места: "...не взял ее себе в жёны..."

21:10 ...место в доме. — Или: "...супружеское сожительство". Евр. текст не вполне ясен.

21:12-17. О преступлениях, карающихся смертью.

21:13 ...Бог ему так определил... — Т. е. убийство произошло случайно. Подробнее этот случай рассмотрен во Втор 19:2-10, где приводится конкретный пример: во время рубки дров лезвие топора соскочило с топорища и насмерть поразило находившегося рядом человека. Ср. также Числ 35:22-25.

21:14 В древнем мире совершившие непредумышленное убийство и боящиеся казни или мести могли искать убежища в храме, у жертвенника. Ср. 3Цар 1:50; 2:28.

21:16 Другое возможное чтение: "...чтобы продать — и у него найдут украденного..."

21:17 ...оскорбит... — Некоторые комментаторы полагают, что глагол килле́л имеет здесь более узкое значение: "проклинать", другие — что более широкое: "непочтительно относиться" (при таком понимании этот закон является как бы "негативной" формулировкой заповеди 20:12).

21:18-23. Дополнения к закону о наказании за убийство. В 21:18-19 рассматривается случай, когда потерпевший поправился, в 20-21 — убийство раба, в 22-23 — убийство чужой жены.

21:20 ...с него нужно взыскать за эту смерть.  — Поскольку законы, предписывающие смертную казнь, имеют иной вид ("сделавший то-то и то-то должен быть предан смерти"), данный закон скорее всего не подразумевает, что убийца раба должен быть казнен (в отличие от убийцы свободного человека — см. 21:12). Вероятно, речь здесь идет о штрафе, который убийца выплачивает родным убитого (так, например, понимается это место в Септуагинте).

21:21 ...имущество... — Букв.: "серебро".

21:22-23 Ср. законы Хаммурапи (§§209–210): "Если человек побил дочь другого человека и причинил ей выкидыш, то он должен отвесить 10 шекелей серебра за ее плод. Если эта женщина умерла, следует убить его дочь".
  ...заплатит за выкидыш... — Евр. текст неясен, перевод предположителен. Другие интерпретации: "заплатит в присутствии судей", "заплатит, сколько положено".

21:24-27. Законы о наказании за телесные повреждения. Как и в разделе об убийстве, сперва (21:24-25) рассмотрен более важный случай (потерпевшим является свободный человек), затем (21:26-27) — случай, когда потерпевшим является раб.
  Мнение ряда комментаторов и переводчиков, будто законы 21:24-25 — это дополнения к 21:22-23, не обосновано: увечья, упоминаемые в 24-25, не имеют отношения к случаю, рассмотренному в 22-23. Следует, впрочем, отметить синтаксическую близость законов 21:24-25 к последним словам 21:23.
  Принцип "око за око" отражен не только в Ветхом Завете (ср. также Лев 24:19-20), но и в других законодательных текстах древнего Ближнего Востока — если
речь идет о телесных повреждениях, причиненных свободному человеку (кодекс Хаммурапи, §§ 196, 197, 200).

21:28-32. О быке, забодавшем человека. Рассматриваемый случай был актуален для древнего Востока — судя по тому, что он разбирается в целом ряде дошедших до нас юридических сборников (напр., в кодексе Хаммурапи, §§250–252).

21:31 ...сына или дочь главы семьи. — В евр. тексте сказано просто "сына или дочь", но эти слова употреблены здесь не как термины родства, а как социальные термины. Подразумевается деление общества на полноправных "людей", младших членов их семей ("сыновья и дочери") и, наконец, рабов, которые не входят ни в разряд "мужчин и женщин", ни в разряд "сыновей и дочерей".

21:32 ...тридцать шекелей серебра... — средняя цена раба на древнем Ближнем Востоке (ср. Лев 27:1-7). Столько же (полмины серебра, т. е. тридцать шекелей) предписывает заплатить в аналогичном случае кодекс Хаммурапи (§ 251).

21:33-36. Компенсация за ущерб, причиненный скоту.

21:33 ...яму для воды... — В засушливое время года (с мая по сентябрь) жители Палестины могли пользоваться лишь той водой, что запасли в период дождей (ноябрь — февраль). Для этого им служили специальные ямы, вырытые в каменистом грунте и обмазанные изнутри известкой (иногда неточно называемые колодцами).

 

22:1-4. Наказание за кражу скота. Слова, которые в нашем переводе взяты в скобки, представляют собой вставку: рассматривается случай, когда вор был застигнут на месте преступления и убит. В еврейском тексте эта вставка разрывает надвое фразу, определяющую штраф за воровство.

22:2 ...разобрать стену дома... — Букв. "прокопать". Стены простых домов обычно были глинобитными и легко проламывались. Для Палестины эпохи железного века характерны дома, в которых (в одном из внутренних помещений) держали скот.

22:3 ...после восхода солнца... — Предполагается, что днем вора можно заставить убежать, не доводя дело до убийства.
...виновен. — Наказанием в этом случае, по-видимому, должна быть не смертная казнь, как за обычное убийство (21:12), а денежный штраф.

22:5-6. Компенсация за ущерб, причиненный урожаю. Главной ценностью
для древних жителей Палестины был скот. Поскольку законы излагаются в порядке важности правонарушений, то ущерб, причиненный урожаю, рассматривается позже, чем ущерб, причиненный скоту.

22:7-15. Разрешение имущественных споров. Этот раздел включает в себя три закона: о вещах, отданных на хранение и пропавших (7-9), о скоте, вверенном чужому попечению и пропавшем (10-13), и о скоте, взятом в пользование (14-15).

22:8-9 ...должен предстать перед Богом... дело должно быть представлено Богу.  — Как именно тяжущиеся узнавали волю Бога, нам неизвестно. Некоторые комментаторы считают, что описанная процедура совершается дома, другие — что в святилище.
...кого Бог признает виновным... — Букв.: "...кого боги признают виновным..."

22:10-13 Падеж скота, нападение хищника или врагов — особые обстоятельства; в этих случаях человек, смотревший за скотиной, не в ответе (ср. законы Хаммурапи, § 266). В случае кражи, однако, недосмотревший должен нести ответственность.

22:20 ...должен быть предан заклятью и уничтожен. — Слова "и уничтожен" добавлены при переводе, чтобы подчеркнуть специфику древнееврейского заклятия (хе́рем). Преданные заклятию предметы, животные и люди отделены от мира живых, отданы в собственность Богу и становятся неприкасаемыми — "Святыней Святынь" (Лев 27:28). Вместе с человеком под заклятье попадает его семья, скот и имущество. Обычно всё, что находится под заклятьем, подлежит своего рода "священному уничтожению". В некоторых случаях заклятое имущество передается жрецам или в святилище — Лев 27:21; Числ 18:14; Иез 44:29; однако преданные заклятию люди безоговорочно обречены на смерть — Лев 27:29.
  Согласно предписаниям Пятикнижия, заклятью обречены побеждённые народы Ханаана (Втор 7:2; Иис Н 6:18 и т. д.), а также израильтяне, изменившие ГОСПОДУ (Яхве), — Исх 22:20; Втор 13:12-17.

21 ВОТ ЗАКОНЫ, КОТОРЫЕ ТЫ ДОЛЖЕН ИМ ДАТЬ.

2 Если ты купил раба-еврея, пусть он работает на тебя шесть лет, а на седьмой год ты должен отпустить его на свободу без выкупа. 3 Если он пришел один, пусть уходит один, а если пришел с женой, то вместе с ним пусть уйдет и жена. 4 Если хозяин дал ему жену и она родила детей, то жена и дети принадлежат хозяину, а раб пусть уходит один. 5 Если раб скажет: "Я привязан к хозяину, к жене и детям, не хочу на свободу," — 6 то пусть хозяин подведёт его к Богу — пусть подведет его к двери или к дверному косяку — и там проколет ему ухо шилом. Тогда он сделается его рабом навсегда.

7 Если один человек продал свою дочь в рабство другому, то она не может уйти от хозяина так, как уходят рабы-мужчины. 8 Если она не понравится хозяину — а он предназначал ее себе в жёны — то пусть позволит её выкупить; он не вправе, отвергнув её, продать её чужим. 9 Если он предназначил её в жёны своему сыну, пусть обращается с ней, как с дочерью. 10 Если хозяин возьмёт себе другую жену, то пусть сохранит за той прежнюю долю мяса, одежды и место в доме. 11 А если он не сохранит за нею этих трех вещей, то она может уйти от него без выкупа.

12 Всякий, кто ударит человека так, что тот умрет, должен быть предан смерти. 13 (Если ударивший не замышлял убийства, но Бог ему так определил, то убийца может найти убежище — Я назначу вам место для этого. 14 Но если он убил другого намеренно, то предай его смерти, даже если он будет искать защиты возле Моего жертвенника.)
15 Всякий, кто ударит отца или мать, должен быть предан смерти.
16 Всякий, кто украдёт человека и продаст его (либо у него найдут украденного), должен быть предан смерти.
17 Всякий, кто оскорбит отца или мать, должен быть предан смерти.

18 Если во время ссоры один человек ударил другого камнем или кулаком, но тот остался жив, хотя и слег, 19 а потом поднялся и выходит из дому опираясь на костыль, то ударивший не подлежит наказанию: он должен лишь оплатить время, что тот проболел, и обеспечить ему лечение.
20 Если хозяин ударит палкой раба или рабыню и те умрут на месте  — с него нужно взыскать за эту смерть. 21 Но если раб или рабыня проживет после этого еще день или два, то взыскивать не нужно: раб — это имущество хозяина.
22 Если мужчины во время драки заденут беременную женщину и у нее будет выкидыш, но сама она не умрет, то пусть виновный заплатит за выкидыш — столько, сколько назначит муж этой женщины. 23 А если женщина умрет, то ты должен отдать жизнь за жизнь.

24 Глаз за глаз. Зуб за зуб. За руку — рука. За ногу — нога.
25 Ожог за ожог. Рана за рану. Ушиб за ушиб.
26 Если хозяин ударит раба или рабыню и повредит им глаз, то за этот глаз он должен отпустить их на свободу. 27 И если хозяин выбьет зуб у раба или рабыни, то за этот зуб он должен отпустить их на свободу.

28 Если бык забодает насмерть мужчину или женщину, то быка нужно забить камнями. Мясо его есть нельзя. Хозяин быка не в ответе. 29 Но если бык и прежде был бодлив и хозяина предупреждали об этом, а он не смотрел за быком и тот забодал мужчину или женщину, тогда быка нужно забить камнями, а хозяина предать смерти. 30 (Если на хозяина наложат выкуп, то пусть он уплатит, сколько будет назначено, и тем выкупит свою жизнь.) 31 Так же следует поступить, если бык забодает сына или дочь главы семьи.
32 Если бык забодает раба или рабыню, то хозяин быка должен уплатить хозяину раба тридцать шекелей серебра, а быка нужно забить камнями.

33 Если хозяин оставит яму для воды открытой или выкопает яму, но не закроет ее, и туда свалится бык или осёл, 34 то хозяин ямы должен возместить стоимость животного, а тушу пусть забирает себе.
35 Если бык забодает насмерть чужого быка, то пусть их владельцы продадут живого быка, а выручку, как и тушу, поделят поровну. 36 Но если про быка и прежде знали, что он бодлив, то пусть хозяин, не смотревший за быком, возместит ущерб: отдаст быка за быка. А тушу пусть забирает себе.

22 1 Если кто-нибудь украдёт быка или овцу и зарежет их или продаст, то он должен отдать пять быков за быка и четыре овцы за овцу.
2 (Если вор был пойман при попытке разобрать стену дома и убит, то убивший неповинен. 3 Но если это случилось после восхода солнца, то убивший виновен.)
А если вору нечем отдать, то пусть его самого продадут в рабство  — за кражу. 4 А если украденное животное найдут у него живым — будь то бык, осёл или овца — вор должен отдать двух животных за одно.

5 Если кто-нибудь допустит потраву чужого поля или виноградника  — выгонит скот пастись и скот попортит чужое поле — то он должен возместить ущерб в размере самого лучшего урожая с потравленного поля или виноградника.
6 Если зажженный огонь перейдет на кустарник, а затем погубит скирды, хлеб на корню или всё поле — тот, кто зажёг огонь, должен возместить ущерб.

7 Если один человек даст другому на хранение серебро или вещи, и они будут украдены у того из дома, и вор будет пойман, то вор должен всё возместить вдвойне. 8 А если вор не пойман, то взявший вещи на хранение должен предстать перед Богом, чтобы подтвердилось, что он не посягал на чужое добро.
9 Во всех тяжбах о быке, осле, овце, одежде — о какой бы то ни было пропавшей собственности, которую опознает истец, — дело должно быть представлено Богу. Тот, кого Бог признает виновным, должен всё возместить вдвойне.
10 Если один человек даст другому своего осла, быка, овцу или другую скотину, чтобы тот посмотрел за ней, а скотина сдохнет, покалечится или будет угнана врагом, и свидетелей при этом не будет, 11 то пусть их рассудит клятва ГОСПОДОМ — чтобы подтвердилось, что тот не посягал на чужое добро. Тогда хозяин скотины пусть возьмет, что от нее осталось, а смотревший за ней не должен возмещать ущерб. 12 Но если скотина будет украдена, то смотревший за ней обязан возместить ее хозяину ущерб. 13 Если скотина будет растерзана зверями, то пусть он представит в доказательство её останки — тогда он не должен возмещать ущерб.
14 Если один человек возьмет у другого скотину в пользование и скотина, в отсутствие хозяина, покалечится или сдохнет, то взявший ее в пользование должен возместить ущерб. 15 Если это случилось в присутствии хозяина, то ущерб не возмещается, однако если скотина была взята в пользование за плату, хозяин должен получить плату.

16 Если мужчина совратит необручённую девушку, он должен уплатить за нее выкуп и взять её в жёны. 17 Если отец девушки не пожелает выдавать за него дочь, то совративший всё равно должен уплатить ему столько, сколько положено за девушек.

18 Колдунью в живых не оставляй.
19 Скотоложец должен быть предан смерти.
20 Всякий, кто приносит жертвы богам (помимо ГОСПОДА), должен быть предан заклятью и уничтожен.

Буду очень благодарен как за молитвенную, так и за материальную поддержку.
О последней можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

В следующем выпуске: Евангелия от Марка, 2:1-17.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.

Постараюсь ответить на вопросы.

Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" —» www.messia.ru

Следить за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
в нашем канале в Телеграме (messiaru)

»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«


В избранное