Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

1 Письмо Петра, 2:11-3:22: Что значит жить по-христиански (1) / 26.X.18 пт


Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке
(она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

Отправлено: 26-Oct-2018 10:12


=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 26 октября 2018 года, пятницу.

 

Выпуск рассылки можно также прочитать на сайте: messia.ru/r3/arh/1pe2-3.htm.

 

Продолжаем чтение Первого послания (письма) апостола Петра (2:11–3:22).

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").   [АУДИО (ред. 2004 г.)]

Добавлено сравнение с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии и отдельные примечания из издания данного перевода.

Этот фрагмент в др. переводах:
"Современный русский перевод" (РБО,2011): Без разбиения на абзацы, с примечаниями /
на церковнославянском / Синодальный перевод / перевод п/ред. еп. Кассиана / п/ред. М. П. Кулакова
/ А. Десницкого /
Перевод "Слово жизни"/"Новый перевод на русский язык": "Новый перевод"; "Восточный перевод"
/
Греч. текст
Комментарии
введение, комм. к книге:
  
 введе-
ние, комм. к книге:
cвящ. Владимир Лапшин
Крейг Кинер ("Культурно-исторический комментарий")
         
к гл. 2 о ст. 18-25
к гл. 3 о ст. 1-7; о ст. 8-16

ПЕРВОЕ ПИСЬМО ПЕТРА

11 Дорогие мои, прошу вас как странников и пришельцев**, держи́тесь подальше от плотских страстей, что ведут войну против души. (12) Пусть ваше поведение среди язычников будет безупречным, и тогда люди, которые сейчас оговаривают вас как злоумышленников, видя ваши добрые дела, прославят Бога в День Его явления.

13 Подчиняйтесь, ради Господа, всем человеческим установлениям: власти императора, потому что он верховная власть, (14) правителям, потому что их посылают карать преступников и награждать тех, кто делает добро. (15) Ибо такова воля Бога: делающие добро должны заткнуть рот невежественной болтовне дураков*. (16) Но, будучи свободными людьми, не пользуйтесь своей свободой как прикрытием для дурных дел, ведь вы рабы Бога. (17) Всех уважайте, любите братьев, бойтесь Бога, чтите императора.

 

18 Рабы, подчиняйтесь своим господам с подобающим трепетом, и не только тем, кто добр и мягок, но и тем, кто крут нравом. (19) Хвала тому, кто переносит бе́ды потому, что сознает волю Бога, и страдает незаслуженно. (20) А какая может быть слава, если вы те́рпите побои потому, что в чём-то провинились? Но если вы делаете добро и терпеливо переносите страдания, вот тогда это заслуга в глазах Бога. (21) Ведь вы к этому призваны, потому что Христос страдал за вас и оставил вам пример, чтобы вы следовали по стопам Того,

22 кто "не свершил греха,
     и не было обмана в устах Его*".

23 Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями, когда страдал, не отвечал угрозами, но предавал себя в руки праведного Судьи. (24) Он сам в Своем собственном теле вознес наши грехи на крест, чтобы мы умерли для грехов и жили для праведности. Вы были исцелены Его ранами. (25) Ведь вы некогда блуждали, словно о́вцы, но теперь вернулись к своему Пастырю и Попечителю.

3 И вы, жёны, так же подчиняйтесь своим мужьям, чтобы те из них, кто отвергает Слово, приняли веру без всяких слов, только благодаря поведению жен, (2) глядя на вашу чистую и богобоязненную жизнь. (3) Пусть ваша красота будет не внешней – не в затейливых прическах, золотых украшениях или красивой одежде, – (4) но внутренней, той, что в сердце – нетленной красотой кроткого и безмятежного духа. Она драгоценна в глазах Божьих. (5) Ведь так украшали себя некогда святые женщины, уповающие на Бога; они подчинялись своим мужьям. (6) К примеру, Сарра во всём слушалась Авраама и называла его своим господином. И вы – ее дочери, если вы делаете добро и не поддаетесь страху.

7 Точно так же и мужьям следует в совместной жизни относиться к женам с должным пониманием и уважать их, потому что хотя они и более слабый пол, но равные с мужчинами наследницы благодатного дара жизни. Тогда ничто не воспрепятствует вашим молитвам.

8 И в заключение. Пусть будут у вас одинаковые мысли и чувства, одинаковая любовь к братьям, сострадание и скромность. (9) Не воздавайте злом за зло и оскорблением за оскорбление, наоборот, воздавайте благословением, потому что вы к этому призваны, и вам в наследие обещано благословение.

10 "Кто хочет счастливо жить
     и увидеть добрые дни,
пусть хранит язык от злоречия,
     а уста – от обмана;

11 пусть отвернется от зла, пусть  добро созидает;
     пусть ищет мира, пусть добивается мира;
12 ибо очи Господни на праведных,
     и уши открыты к моленьям их.
Но гневен Господа лик,
     когда Он на злодеев взирает".*

13 Да и кто причинит вам вред, если вы будете ревностны к добру? (14) Но даже если вы страдаете за свою праведность, вы счастливы! Не бойтесь того, чего они боятся, и не страшитесь! (15) Но Господа Христа чтите свято в сердцах своих. Будьте всегда готовы дать ответ любому, кто спросит вас, на чём основана та надежда, что живет в вас; (16) только отвечайте кротко и уважительно. Храните свою совесть чистой, чтобы те люди, что хулят вашу добрую жизнь, которой вы живете, веруя в Христа, устыдились собственных слов. (17) Ведь гораздо лучше страдать, если на то воля Божья, за то, что делаете добро, а не за то, что делаете зло! (18) Потому что и Христос пострадал за грехи – раз и навсегда, праведный за грешников, чтобы привести вас к Богу. Он был умерщвлен телесно, но Духом возвращен к жизни. (19) И в Духе Он отправился проповедовать* ду́хам в темнице, (20) что некогда отказались покориться Богу, в те времена, когда Бог терпеливо дожидался, пока Ной построит ковчег. Немногие спаслись тогда в нём по воде, только восемь душ. (21) Это символ крещения, которое теперь спасает нас. Крещение – это не смывание грязи с тела, но обещание, данное чистой совестью Богу, спасающее вас воскресением Иисуса Христа. (22) Взойдя на небо, Он теперь пребывает по правую руку Бога, и Ему покорились все ангелы, власти и силы.

 


2.11 странников – см. прим. к 1.1 [– эти слова нужно понимать в духовном смысле, так как у христиан нет истинной земной родины, их родина – на небесах (см. Флп 3.20; Евр 11.9-10)]. Пришельцев – в древности пришельцы обладали ограниченными правами по сравнению с коренным населением. Странником и пришельцем в Быт 23.4 назван Авраам. Здесь употреблено в переносном смысле. Так как плоть здесь, вероятно, означает греховную человеческую природу, а не тело, то и плотские страсти – это самые различные греховные побуждения, а не только похоть (ср. Гал 5.19-21). Под душой, вероятно, понимается вся человеческая личность.

2.13 всем человеческим установлениям – вероятно, не только государственным властям, но в более широком смысле: рабы – господам, жёны – мужьям, дети – родителям и т.д. Власти императора – вероятно, христиан обвиняли в нелояльности по отношению к римскому государству.

2.19 Хвала тому – в некоторых рукописях: "Хвала тебе от Бога".

2.21 страдал за вас – в некоторых рукописях: "умер за вас (или за нас)". Оставил вам – в некоторых рукописях: "оставил нам". О страданиях христиан см. также 5.9; Ин 15.18-20; 16.33; Деян 14.22; 1Фес 3.3; 2Тим 3.12; Пс 34.19 (33.20).

2.22 О безгрешности Христа см. Мф 27.4; Ин 8.29, 46; 18.38; 2Кор 5.21; Евр 4.15; 1Ин 3.5.

2.24 Ср. 2Кор 5.21 и Рим 6.1-23. На крест – дословно: "на дерево", т.е. на деревянный столб. Петр употребляет здесь это слово, вероятно, сознательно, чтобы его читатели вспомнили о том, что, согласно Втор 21.23, повешенный на "дереве" был проклят Богом (ср. Гал 3.13; Деян 5.30; 10.39; 13.29).

2.25 Попечителю – дословно: "Попечителю ваших душ". См. прим. к 1.9. [Душа в Библии, кроме наиболее частого значения "жизнь", также означает всего человека.]

3.6 Как Авраам является отцом всех верующих, так и Сарра – их матерью (Ис 51.2; ср. Гал 4.22-26).

3.7 более слабый пол – вероятно, Петр имеет в виду не только б`ольшую физическую слабость женщин, но и их подчиненность мужу. Под жизнью понимается вечная жизнь.

3.8 скромность – в некоторых рукописях: "дружелюбие и скромность".

3.15 Христа – в некоторых рукописях: "Бога".

3.16 хулят вашу добрую жизнь – в некоторых рукописях: "оговаривают вас как злоумышленников".

3.18 за грехи – в некоторых рукописях: "за грехи наши"; привести вас – в некоторых рукописях: "привести нас"; Духом возвращен к жизни – возможно иное понимание: "возвращенный к жизни в Духе", т.е. отныне живущий в сфере Духа, в отличие от материальной жизни.

3.19-20 Очень трудное место, допускающее несколько вариантов понимания: а) после смерти Христос сошел в ад, где возвестил окончательный приговор духам (падшим ангелам, согрешившим против Бога тем, что покинули небеса и женились на земных женщинах, и ставших причиной потопа; ср. Иуд 6); б) Христос, сойдя в ад, возвестил Радостную Весть людям, жившим на земле до потопа и раскаявшимся накануне потопа, и увел их на небеса; в) сойдя в ад, Он возвестил окончательный приговор грешникам; г) в аду Христос призвал грешников к раскаянию, тем самым дав им еще один шанс на спасение; д) Христос, будучи "в духе", устами Ноя призвал раскаяться грешников, которые тогда были на земле, а ныне находятся в аду. Наиболее распространенным является первый вариант, который поддержан ст. 22, а также Иуд 6 и 2Петр 2.4. Но второй вариант также не исключен.

3.20 по воде – дословно: "через воду".

3.21 обещание, данное чистой совестью Богу – возможны другие переводы: "обещание чистой совести Богу" и "просьба к Богу о чистой совести".

 

2.11 Пс 39.12 (38.13)     2.13-14 Рим 13.1-7; Тит 3.1
2.15 1Петр 3.16     2.16 Гал 5.13     2.17 Рим 12.10; Притч 24.21
2.18 Еф 6.5; Тит 2.9     2.20 1Петр 3.14, 17; 4.14     2.22 Ис 53.9
2.23
Ис 53.7; 1Петр 3.9
2.24 Ис 53.4-5,12; Евр 9.28; Рим 6.2,11
2.25
Ис 53.6; Иез 34.5-6; Мф 9.36
3.1
Еф 5.22; Кол 3.18; Тит 2.5     3.3 1Тим 2.9     3.6 Быт 18.12
3.7
Еф 5.25; Кол 3.19     3.9 Мф 5.44; 1Фес 5.15; 1Петр 2.23
3.10-12 Пс 34.12-16 (33.13-17)     3.14 Мф 5.10; 1Петр 2.20; 4.14
3.14-15 Ис 8.12-13
3.18 Рим 6.10; Еф 9.28; Евр 9.28; 10.10; 1Петр 2.21; 4.1
3.20 Быт 6.1–7.24     3.21 Евр 10.22     3.22 Еф 1.20-21

**2:11 "пришельцы" — плохой перевод (но редакторы СРП оставили этот вариант).Чтобы не сбивать с толку читателей (один из современных словарей дает первым значением этого слова "существо из другого мира, с другой планеты"; это, возможно,  неплохая метафора для христиан, но автор Послания говорит не об этом), лучше бы сказать "переселенцев" или "чужестранцев" (это и следующие примечания сделаны редактором рассылки).
*2:15 В СРП: "невежественным и глупым болтунам".
*2:22 В СРП: "и в устах его не было лжи".
*3:10–12 В СРП: "Кто из вас хочет жить / желает видеть счастливые дни? / Пусть тот удержит язык свой от зла / и уста – от лживых речей. / 11 Пусть отвернется от зла, и творит добро, / ищет мира и стремится к нему. / 12 Очи Господа к праведным обращены, / Его уши слышат их зов. / Свой гневный взор на злодеев Господь устремит".
*3:19 В СРП: "Он отправился и проповедовал".

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

В следующем выпуске: 1 Петра, 4–5.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.

Постараюсь ответить на вопросы.

Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
священник Александр Поляков
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru

Следить за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
в нашем канале в Телеграме (messiaru)

»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«


В избранное