Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

2-е Письмо Иоанна / 29.X.18 пн


Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке
(она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

Отправлено: 29-Oct-2018 10:29


=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 29 октября 2018 года, понедельник.

 

Выпуск рассылки можно также прочитать на сайте: messia.ru/r3/arh/2jo.htm.

 

Сегодня мы прочитаем Второе послание (письмо) апостола Иоанна.

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").   [АУДИО (ред. 2004 г.)]

Добавлено сравнение с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии.

Этот фрагмент в др. переводах:
"Современный русский перевод" (РБО,2011): Без разбиения на абзацы, с примечаниями /
на церковнославянском / Синодальный перевод / перевод п/ред. еп. Кассиана / п/ред. М. П. Кулакова
/ А. Десницкого /
Перевод "Слово жизни"/"Новый перевод на русский язык": "Новый перевод"; "Восточный перевод"
/
Греч. текст
Комментарии
введение, комм. к книге:
  
 введе-
ние, комм. к книге:
Д.  Джекман (серия "Библия говорит сегодня")
## / ##
       
по тексту:

Евангелист Иоанн

ПИСЬМО ВТОРОЕ

1 От Старейшины —   Госпоже, что избрана Богом, и ее детям, которых я люблю истинной любовью, и не только я один, но и все те, кто узнал истину, (2) потому что истина живет в нас и будет с нами вовеки.

3 Любовь, милость* и мир от Бога Отца и от Иису́са Христа, Сына Отца, всегда будут с нами, если будем жить в истине и любви.

Я очень обрадовался, когда обнаружил, что среди твоих детей есть такие, кто живет в верности истине, соблюдая заповедь, которую мы получили от Отца. (5) И теперь я прошу тебя, госпожа моя — то, что я пишу, это не новая заповедь, а та, что мы получили изначально, — будем любить друг друга! (6) А любовь значит вот что: жить по Его заповедям. Это и есть та заповедь, которую вы услышали изначально и по которой должны жить.

Потому что в мир ушло уже много обманщиков. Они не признаю́т, что Иисус Христос пришел телесно*. Такой человек — обманщик и антихрист. (8) Смотри́те за собой, не погубите того, ради чего мы трудились, но стремитесь получить свою плату сполна. (9) Всякий, кто настолько "продвинут", что уже не держится учения Христа, тот без Бога. А кто держится учения, у того есть и Отец, и Сын. (10) Если к вам кто-то придет, кто не приносит этого учения, не принимайте его к себе в дом и даже не здоровайтесь с ним. (11) Кто с ним здоровается, тот становится причастен к его злым делам.

12 У меня есть много чего написать вам, но мне не хотелось бы прибегать к бумаге и чернилам. Я надеюсь прийти к вам и поговорить лично. Тогда наша радость станет полной.

13 Тебе посылают привет дети твоей сестры, тоже избранницы Божьей.

 


Старейшина — греческое слово "пресбю́терос" значит "старейшина" (т.е. человек, занимавший высокое положение в Церкви, пресвитер, епископ) и "старый человек, старик". Госпоже, что избрана Богом — скорее всего, имеется в виду церковь, хотя существуют и другие толкования: "Дорогой госпоже", "Благородной Кирии" (греческое имя Кири́я значит "госпожа" — так понимал Афанасий); "Госпоже Эклекте" (греческое имя "Эклекте́" значит "избранная" — так понимал Климент Александрийский). Ее детям — вероятно, членам этой церкви.

3 Иисуса — в некоторых рукописях: "Господа Иисуса".

8 не погубите того, ради чего мы трудились — в некоторых рукописях: "чтобы мы (или: вы) не погубили того, ради чего трудились".

9 кто настолько "продвинут" — вероятно, противники Иоанна считали себя достигшими духовных высот и хвалились этим. Учения Христа — возможен другой перевод: "учения о Христе". А кто держится учения — в некоторых рукописях: "А кто держится учения Христа (или: о Христе)".

12 наша радость — в некоторых рукописях: "ваша радость".

13 дети твоей сестры — вероятно, члены другой церкви. Некоторые рукописи завершают письмо словом "Аминь".

 

4 3Ин 3    5 Ин 13.34; 15.12,17
6 Ин 14.15,23-24; 1Ин 5.3    7 1Ин 2.18; 4.1-3
1Ин 2.22-23; 4.15    12 3Ин 13-14

 

*:3 В СРП: "благодать". (Это и следующее примечания сделаны редактором рассылки.)
*:7 В СРП: "пришел облеченным в плоть".

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

В следующем выпуске: 3 Иоанна.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.

Постараюсь ответить на вопросы.

Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
священник Александр Поляков
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru

Следить за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
в нашем канале в Телеграме (messiaru)

»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«


В избранное