Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

За 2004-04-09

Re[8]: шишковисты was: Новый аспект грамотности в электронных письмах

Ирина, несмотря на то, что язык - живой организм и от всего, вернее,
от многого он излечивается сам, всё-таки, думаю, следить за этой
проблемой надо. Нередки случаи неправомерного употребления иностранных
слов на месте аналогичных русских при абсолютной ненужности этого. С
этим надо бороться. А в остальном - рассудит, конечно, время.
Елена.
On Thu, 8 Apr 2004 20:10:13 +0400 (MSD)
<anna***@l*****.ru> wrote:
>Присоединюсь к общему хору и еще раз скажу, что ничего сверхстрашного
>в заимствованиях не вижу. Заимствовать слова из других языков - это
>естественный процесс в любом языке. Вообще, язык - это живой
>организм, и от всего лишнего, ненужного он "лечится", избавляется сам. А речь

>человека в первую очередь должна быть ПОНЯТНОЙ его собеседнику.
<русский язык> #176 (62) http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/122323

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-04-09 22:33:01 (#122323)

Re: ... и ошибки

Добрый день!

> но ведь тот путь, по которому идёт
> "решение" проблем языка тоже нужно корректировать, иначе мы можем дойти до
> тех ужасных псевдореформ орфографии, которыми нам грозили, да и сейчас,
> бывает, грозят ("пиши столько Н в отглагольных прилагательных и
причастиях,
> сколько хочешь" и тому подобный, извините, бред сумасшедшего). Разве не
так?

Ох, Андрей, реформа (или, как говорят ее организаторы, "локальные
изменения") орфографии и пунктуации - это отдельная песня и тема для
разговора... Правда, про "пиши столько Н, сколько хочешь" там вроде бы
ничего не было :-)). Это правило действительно собирались упростить, но
толком не договорились, как именно упрощать будут. То же самое можно сказать
и о нескольких других предложениях Орфографической комиссии.
На мой взгляд, проблема там в том, что "Правила орфографии и пунктуации"
1957 года с этого самого 57-го и не переиздавались. В результате эту книжку,
этот сборник, мало кто видел вообще. Говоря, что "так положено", "так по
правилам", мы с вами зачастую имеем в виду разные орфографические
справочники - Розенталя, Кайдалову и Калинину, Валгину и Светлышеву, еще
много других... А в справочниках зачастую изложены не столько правила,
сколько авторское их понимание. И эти понимания иногда противоречат друг
другу. Очень по-разному, например, Розенталь и Кайдалова с Калининой смотрят
на некоторые случаи написания НЕ с относительными прилагательными и т. д.
Необходимо действительно все-таки вернуться к ПРАВИЛАМ. А для этого нужно
бы, по крайней мере, их издать. И делать это регулярно, раз в два-три года.
Причем время от времени в них надо вносить дополнения, уточнения, да и
изменения тоже. В нынешних правилах, например, очень путаный и
противоречивый раздел о прописных и строчных буквах в названиях торговых
марок и изделий, под ними изготовленных (пил "кока-колу" или "Кока-Колу"? А
может, и кавычки не нужны? Проехал "Роллс-Ройс" или "роллс-ройс"?), названий
предприятий, учреждений и их подразделений... Много непонятного в правилах
употребления кавычек, правописания и употребления аббревиатур... Вот всеми
этими вопросами, как мне кажется, и должна в первую очередь заниматься
Орфографическая комиссия, причем предложения должны выноситься на обсуждение
среди специалистов, и в обязательном порядке - практикующих учителей,
редакторов, корректоров, а не только среди ученых. (Причем сейчас обсуждают
только ученые одного лингвистического института, одной школы...)
Если уж действительно вносить изменения в действующие правила (это
действительно во многих случаях необходимо), то, мне кажется, только как
ВАРИАНТЫ, равноправные с теми, к которым люди с детства привыкли. Сначала -
равноправные варианты, потом обязательно люди станут предпочитать один из
них. Вот тогда второй и можно будет объявить "устаревающим", "менее
предпочтительным".
И делать это, мне кажется, нужно немедленно. Вот смотрите: пять минут назад
редактор нашего информагентства спросила у меня, где нужны и где не нужны
большие буквы в фразе "было опубликовано Положение об Администрации
Президента России" - а я обоснованно ответить не могу, правил нет,
рекомендации "знатоков" противоречат друг другу. Только что меня попросили
расставить кавычки: ООО "Фирма "Волжское содружество "Строй-ЛЭНД"... А тут
не только про кавычки правила рекомендаций никаких не дают, но и про само
название. По-моему, тут тоже должны быть какие-то правила и нормы: с какой
стати это самое ЛЭНД должно писаться большими буквами, через Э и через
дефис?

Ладно, это уже мои производственные "веселости".

С уважением

Ирина
<русский язык> #175 (62) http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/121857

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   anna***@l*****.ru 2004-04-09 14:27:02 (#121857)

Re[9]: шишковисты was: Новый аспект грамотности в электронных письмах

Доброе утро, Андрей!

> почему происходят такие процессы, как
> вторая палатализация и устранение дифтонгов (протославянское "гойма" стало
> "зимой", а "кайна" - "ценой")? С чем связана такая эволюция?

Не знаю, к сожалению. Насколько мне известно, и специалисты по истории языка
спорят на этот счет. А мне даже неизвестны какие бы то ни было их версии
:-)) Я просто хотела подчеркнуть, что в языке как живом организме те или
иные процессы, в том числе фонетические, возникают независимо от желания
конкретного человека или групп людей, и повлиять на них невозможно. Вот ведь
наверняка кому-то из западных или восточных славян хотелось продолжать
говорить "кайна", так же, как произносят это слово соседи-литовцы. Ан нет -
по каким-то причинам это стало невозможным. Почему? Мы, наверное, никогда не
узнаем.

Я вчера еще забыла написать, что имя Руслан - это тот же самый "арслан", то
есть "лев", преобразованный на славянский лад. Звук А в начале слова
невозможен - был отброшен, сочетание РСЛ не соответствует закону
внутрислоговой восходящей звучности - появился гласный У в середине... Вот и
стал Арслан Русланом. Хорошо хоть не Слоном... :-)))

Андрей, про указательные местоимения я посмотрю в книгах, когда разберу вещи
в новой квартире и расставлю все
книжки по местам, хорошо? Сейчас до них просто не добраться :-)))

С уважением

Ирина
<русский язык> #174 (62) http://subscribe.ru/archive/job.lang.rus/msg/121658

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.rus-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.rus--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   anna***@l*****.ru 2004-04-09 09:25:29 (#121658)