Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Screen reader JAWS for Windows Russian

За 2006-02-13

[JFWRus] Re: Tab

Здравствуйте, Баджоз!
> цивилизованным
> путём?

Активизируйте окно Джоз, в меню Утилиты откройте диспетчер конфигурации. В
его меню Установка опций выберите Клавиатура и во вкладке Метки клавиш
найдите в списке Таб, и кнопку Изменить. В нужном поле нажмите пробел и
O.key.

С уважением
Юрий Левичев

***
Это сообщение No3117
было разослано для 288 участников дискуссионного листа
[JFWRus] Re: Tab

   "yel" 2006-02-13 20:52:09 (#514744)

[JFWRus] Re: Tab

Здравствуйте, Badjos.

Вы писали 13 февраля 2006 г., 15:38:41:

> Что-то в край мне уже надоело озвучивание клавиши Tab, как бы её отключить?

Насколько мне известно, озвучивание клавиш прописано в файле
default.jcf, т.е. файле конфигурации по умолчанию. Там есть целый
раздел, где в столбик прописаны все клавиши и то, как они должны
озвучиваться. Вот там и правьте.

Правда, как секция с этими клавишами называется, увы, не помню.

   Михаил Духонин 2006-02-13 19:11:00 (#514686)

[JFWRus] Re: Tab

Привет, Badjos.

Первый раз такое встретил. Оказывается джоз может менять свои параметры "на лету".
Чтобы отключить проговаривание любой клавиши, надо найти default.jcf
и в секции:
[KeyLabels]
; Format is
; VIRTUAL-KEY-NAME=STATE|LABEL
; where VIRTUAL-KEY-NAME is the name of a virtual key as defined in
; the Microsoft winuser.h header file, devoide of the VK_ prefix
; STATE can be:
; 0=Don't Speak
; 1=Speak
; and LABEL is a user-defined label to be spoken when that key is pressed
; The first four special key codes are used to refer to groups of keys

cancel=1|break
back=1|Backspace
tab=1|Tab

....

Вместо единичек поставить нули.
tab=0|Tab

Самое интересное, что джоз не надо перегружать. Достаточно только сохранить файл
на диске (версия 5.00).
С уважением, Анатолий.

***
Это сообщение No3115
было разослано для 288 участников дискуссионного листа
[JFWRus] Re: Tab

   "i_chay" 2006-02-13 18:18:10 (#514666)

[JFWRus] Re: Tab

Доброго времени суток, Badjos.

Вы писали:
B> Забрёл я в настройку конфигураций, где менеджер озвучки и произношения, попытался
B> Tab control поставить в игнорировать,
B> но всё-равно таб продолжает давать о себе знать.

Немножко не туда забрели. В менеджере конфигурации надо открыть меню
"Установка параметров", далее "Клавиатуры" и там отыскать клавишу tab.
Пробелом выключить, нажать "Ок" ctrl+s и готово.

   Штефуряк Иван 2006-02-13 18:07:32 (#514659)

[JFWRus] Re[2]: Екатерина

Здравствуйте, друзья!
Original Message From: "Dmitry" <kasl***@m*****.ru>
Sent: Sunday, February 12, 2006 1:56 AM
Обязательно, сделайте
> резервную копию реестра!
> Вызовете диалог "Run" (Выполнить) и наберите "Regedit" без кавычек
> для
> запуска редактора реестра.

Тем, кто боится лазить в реестре вручную, могу выслать на личку
*.rek-файлик. Проверял на своей Кате, работает отлично.
Удачи всем и во всём! Александр, г.Новокузнецк.

***
Это сообщение No3113
было разослано для 288 участников дискуссионного листа
[JFWRus] Re[2]: Екатерина

   2006-02-13 17:13:55 (#514619)

[JFWRus] англо-русский словарь для jaws

здравствуйте!
кого интересует словарь для jaws на1000 слов пусть напишет мне по адресу: ast***@y*****.ru
с уважением astra

***
Это сообщение No3112
было разослано для 288 участников дискуссионного листа
[JFWRus] англо-русский словарь для jaws

   2006-02-13 17:13:47 (#514618)

[JFWRus] словарь jaws на 1000 слов

здравствуйте, участники рассылки! если есть интерес к словарю на 1000 слов для
jaws , напишите мне по адресу: astra***@y*****.r u

***
Это сообщение No3111
было разослано для 288 участников дискуссионного листа
[JFWRus] словарь jaws на 1000 слов

   2006-02-13 16:30:51 (#514593)

[JFWRus] Re[2]: Екатерина

Здравствуйте, друзья!
Original Message From: "Dmitry" <kasl***@m*****.ru>
Sent: Sunday, February 12, 2006 1:56 AM
Обязательно, сделайте
> резервную копию реестра!
> Вызовете диалог "Run" (Выполнить) и наберите "Regedit" без кавычек
> для
> запуска редактора реестра.

Тем, кто боится лазить в реестре вручную, могу выслать на личку
*.rek-файлик. Проверял на своей Кате, работает отлично.
Удачи всем и во всём! Александр, г.Новокузнецк.

***
Это сообщение No3110
было разослано для 288 участников дискуссионного листа
[JFWRus] Re[2]: Екатерина

   2006-02-13 16:29:40 (#514589)

[JFWRus] Tab

Приветствую.
Что-то в край мне уже надоело озвучивание клавиши Tab, как бы её отключить?
ну как это реализовано в Total commander?
Забрёл я в настройку конфигураций, где менеджер озвучки и произношения, попытался
Tab control поставить в игнорировать,
но всё-равно таб продолжает давать о себе знать. что-то слышал про default.sbl,
однако после стирания соответствующего
упоминания в этом файле, ситуация, как понимаете, не сдвинулась. чем его можно
заставить молчать? только большая просьба
не предлагать править словарь. это в крайнем случае я и сам сделаю, а вот цивилизованным
путём?

   Badjos 2006-02-13 15:52:42 (#514563)

[JFWRus] Re[4]: Rусификация j7.00.135!

Здравствуйте, Иван.
Вы пишите:
> указанную фразу лучше перевести как"ссылка этой страницы", или "эта
страничная ссылка".

Если речь идет о фразе This page link, то во втором вашем переводе до неузнаваемости
изменен смысл: местоимение this относится к
слову page, а не к слову link. А у вас в выражении "Эта страничная ссылка" местоимение
"эта" относится к слову "ссылка". А
понятие "страничная ссылка" вообще отсутствует в английском оригинале. Что это
такое "страничная ссылка"? А все остальные ссылки
(которые просто "link") указывают не на страницы, что ли? Здесь как раз ошибка
переводчика, который перепутал конструкции типа
the page link
и
this page link.
С уважением, Анатолий.

***
Это сообщение No3108
было разослано для 288 участников дискуссионного листа
[JFWRus] Re[4]: Rусификация j7.00.135!

   "i_chay" 2006-02-13 08:10:57 (#514388)

[JFWRus] Re[2]: Rусификация j7.00.135!

Здравствуйте, Сергей.

Вы пишите:
> Я бы, допустим, перевёл кратенько: "Ссылка здесь же".

Не-а, по смыслу должно быть: "Ссылка на эту же страницу" (улавливаете нюансы?).
Или кратенько: Ссылка сюда же... :)

А в оригинале это звучит This page link. Меня настолько удручал перевод (а было
так "Эта страничная ссылка"), что я с тех пор не
пользуюсь русификациями.
В связи с этим предложение, может наши уважаемые подвижники-русификаторы, представят
список выражений, которые вызывают у них
сложности или до которых у них просто руки не дотянулись, и всем листом мы им
поможем?

С уважением, Анатолий.

***
Это сообщение No3107
было разослано для 288 участников дискуссионного листа
[JFWRus] Re[2]: Rусификация j7.00.135!

   "i_chay" 2006-02-13 07:18:04 (#514375)

[JFWRus] Re[3]: Rусификация j7.00.135!

Доброго времени суток, sgaliev.

Вы писали:
s> | В оригинале было, небось, что-то типа:
s> | "The same page link".
s> | Я бы, допустим, перевёл кратенько: "Ссылка здесь же".

s> Между прочим, как по мне, было б лучше:
s> "Тот же самый линк"

Нет, Ваш вариант на английском выглядел бы так:
"The same link"
а у нас есть ещё слово "page" - страница. Наиболее дословный перевод
этой фразы будет "ссылка этой же страницы". Но не всегда целесообразно
переводить дословно английские фразы, надо использовать конструкции
русского языка наиболее подходящие по смыслу к оригиналу. А выше
указанную фразу лучше перевести как"ссылка этой страницы", или "эта
страничная ссылка".

   Штефуряк Иван 2006-02-13 00:10:13 (#514318)