Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Школа Эсперанто

  Все выпуски  

Школа Эсперанто


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru

Школа ESPERANTO


50

Здравствуйте, дорогие друзья! Saluton, karaj amikoj!


>Придумайте предложения со следующими словами-паронимами:
>
> agho (возраст), ajho (вещь)

Iuj ajhoj plibonighas proporcie al sia agho, aliaj - malplibonighas.

> aligi
(присоединить), aliigi (изменить)

Por pereigi iun nedeziratan iniciaton au movadon, oni devas aligi sin al
ghi, ekestri ghin kaj iom-post-iom
aliigi ghin en la deziratan direkton
[la "ora regulo" de oficialestroj]


> atendi
(ждать), atenti (обращать внимание)

Atentu, kiam vi atendas!

> brui
(шуметь), bruli (гореть), brili (блестеть)

Pro kio la okuloj ekbriladas, en la kapo [io] ekbruadas, en la stomako [io]
ekbruladas? (Respondo: pro "fajra akvo" ;-)).

(не уверен, что глаголы bruli и brili могут
использоваться как безличные :-I Если действительно не
могут, то, наверное, надо вставить
io?)
[да, надо вставить
io]

> ghusta
(правильный, точный), justa (справедливый)

Ne chiu verdikto, kiu estas ghusta lauleghe, estas ankau justa
laukonscience.


> hhoro
(хор), horo (час), koro (сердце)

Dum tuta horo la tuta hhoro kantis el la tuta koro.

> konsento
(согласие), kunsento (сочувствие)

Estas pli facile ricevi vortan kunsenton ol konsenton al reala kunhelpo.

> kredo
(вера), kreto (мел)

La vortoj de via kredo estu skribitaj per chizilo sur marmoro, sed ne per
kreto sur barilo, por ke la pluvo de fiduboj ne forlavu ilin!


> nombro
(число), numero (номер)

En la gastejo mi estis sciigita, ke la sola neokupita chambro estis la
chambro kun
numero "666" - la fama "nombro de la Besto" - kiun neniu riskis
lui; mi tuj luis ghin, turnis la tabuleton kun la malbonsigna
nombro "666"
je 180 gradoj tiel, ke la
numero transformighis en la numeron "999" kaj
trankvile dormegis la tutan nokton.


> pago
(плата), pagho (страница)

La pago por kserokopiado estas unu rublo por pagho.

> soni
(звучать), sonori (звонить)

Chio, kio sonoras, sonas, sed ne chio, kio sonas, sonoras.

> tablo
(стол), tabulo (доска)

Estas pli facile uzi tablon kiel tabulon ol inverse.

> provi
(пробовать), pruvi (доказать)
> placo
(площадь), palaco (дворец)
> iam
(когда-то), jam (уже)

Mi jam iam provis pruvi, ke tiu chi placo bonege taugas por palaco, sed
tiufoje mi malsukcesis.


Gxis la revido!
:-)))


Olefo (jhus fininta la kurson en rus-esper-instru)


Olefo: >Итак, как насчет призыва: "Эсперантиде - полную и
>безоговорочную эсперантизацию личных имен!"?

("Школа Эсперанто-49")

Возможно, здесь не все так просто. Являются ли имена собственные
существительными? Если да, то тогда все они без исключения должны иметь
окончание . Но это далеко не всегда осуществимо.
В первые годы существования эсперанто некоторые эсперантисты даже женским
именам пытались привить окончание -о: Mariino, Aleksandrino, Juliino,
Johanino...
(вместо Maria, Aleksandra, Julia, Johana). Представьте себе
имена Svetino, Natashino, Lenino вместо Sveta, Natasha, Lena. В книге
Лебрена - эсперантиста и секретаря Л.Н.Толстого - используются формы Leo
Nikolaido, Sofiino Andreidino
. Но это не привилось. Постепенно победило
мнение, что женским именам лучше оставить национальную форму (чаще всего с
окончанием ).
Это наводит на мысль, что имена собственные не являются обычными
существительными и к ним обычные мерки не применимы...
konkordo


>>Цветочный город стоял на берегу ручья.
>>
Florurbo staris sur bordo de rivereto.
>Правильно ли употреблено слово
staris? Может лучше kushis?

Наверно, слово kushis здесь действительно было бы лучше. "Стоять" это
"находиться в вертикальном положении" - подходит скорее для дома, но не для
города.
А еще можно было употребить situis - "находился, располагался".


    Американский Институт общественного мнения Гэлапа провел опрос населения
Северной Америки (США и Канады) и некоторых стран Западной Европы по вопросу
о всемирном международном языке. От 70 до 90% (в среднем свыше 80%)
высказались за повсеместное изучение и использование какого-нибудь
национально нейтрального (искусственного) языка.
    Опрос по проблеме международного языка был проведен автором этих строк
на VI Всемирном фестивале молодежи, проходившем в Москве в 1957 г. Сотне
выбранных наугад его участников и почетных гостей было задано три вопроса,
смысл которых можно было бы вложить в один вопрос: считаете ли вы, что
наступило время, когда можно и должно приступить к подготовке научного
решения проблемы общепонятного языка?
    Предложенные три вопроса были сформулированы так:
    1. Согласны ли Вы с тем, что проблема всемирного международного языка
стала актуальной, что потребность в общем языке всех народов существует и
возрастает?
    2. Согласны ли Вы с тем, что проблема всеобщего языка должна
разрабатываться сообща прогрессивными лингвистами и другими деятелями
передовой культуры всех стран мира?
    3. Можете ли Вы поддержать предложение об организации свободной
дискуссии по проблеме международного языка в специальном журнале на главных
языках мира и заключительного интерлингвистического конгресса?

    Ответы давались в письменной форме; очень многие из опрошенных дали
развернутые ответы, внеся свои предложения и соображения. Видимо, проблема
общепонятного языка занимает очень и очень многих в мире. Произведенный
опрос убеждает в том, что повсюду люди различных профессий - профессора,
учителя и студенты, писатели, журналисты и артисты, адвокаты и инженеры,
члены парламента и рабочие - все ощущают потребность народов мира в общем
языке. Сделав свои записи в анкетные альбомы на разных языках, все без
исключения ответили на первый вопрос утвердительно. На второй вопрос
утвердительно ответило 93% (трое высказались в пользу английского, трое - в
пользу Эсперанто, один - за изучение нескольких главных языков мира). На
третий вопрос утвердительно ответили 98% опрошенных. Скептиков оказалось
совсем мало...

Э.Свадост. Как возникнет всеобщий язык?


Viksol

VIRSHAFO KAJ ESPERANTO
(fablo)

Afishon grandan elpendigis Urso:
"Por chiuj bestoj - Esperanto-kurso!"
El chiuj kampoj, montoj kaj arbaro
al tiu kurs' jhetegis sin bestaro.
Kutimis shafoj chiam marshi grege,
alighis ili al la kurs' kurege.
Che la eniro de la kurs' "Novico"
okazis tiam longa, longa vico...
Jen prenis bestoj librojn kaj krajonojn
kaj ekis tuj auskulti lecionojn...
Kaj poste la Virshaf' al Kapro plendis:
"Pli multe mi de tiu lingv' atendis.
Mi restis ne kontenta kaj malsata,
tiu nutrajh' por mi montrighis delikata.
De sekaj afiksoj kaj verboj mi suferas,
sukrichajn herbojn gustajn mi preferas.
Mi diligente mordis PIV'on dikan
kaj ech machadis plenan gramatikon.
Lau gusto tuta tia gramatiko
ne estas komparebla kun brasiko!"
Finighis idilia pastoralo,
kaj jen de nia fablo la moralo:
Diversaj gustoj estas che la homoj,
por mi - viand', por iu -la legomoj;
kreita Esperanto por sciamuloj,
sed tute ne por shafoj kaj stultuloj!


virshafo (= shafo)
- баран
grego - стадо
novico (= novulo) - новичок
PIV - Plena Ilustrita Vortaro


Полезные учебники:
Игорь Галичский. Учебник языка эсперанто
Абдурахман Юнусов. Эсперанто - это просто!


А.Толстой. ПРИКЛЮЧЕНИЯ БУРАТИНО (фрагмент)

ДЕВОЧКА С ГОЛУБЫМИ ВОЛОСАМИ ХОЧЕТ ВОСПИТЫВАТЬ БУРАТИНО

   Наутро Буратино проснулся веселый и здоровый как ни в чем не
бывало.
   Девочка с голубыми волосами ждала его в саду, сидя за
маленьким столом, накрытым кукольной посудой,
   Ее лицо было свежевымыто, на вздернутом носике и щеках  -
цветочная пыльца.
   Ожидая  Буратино, она с досадой отмахивалась от надоевших
бабочек:
   - Да ну вас, в самом деле...
   Оглянула деревянного мальчишку с головы до ног, поморщилась.
Велела ему сесть за стол и налила в крошечную чашечку какао.
   Буратино сел за стол, подвернул под себя  ногу. Миндальные
пирожные он запихивал в рот целиком и глотал не жуя.
   В вазу с вареньем залез прямо пальцами и с удовольствием их
обсасывал.
   Когда девочка отвернулась, чтобы бросить несколько крошек
пожилой жужелице, он схватил кофейник и выпил все какао из
носика. Поперхнулся, пролил какао на скатерть.
   Тогда девочка сказала ему строго:
   - Вытащите из-под себя ногу и опустите ее под стол. Не
ешьте руками, для этого есть ложки и вилки.
   От возмущения она хлопала ресницами.
   - Кто вас воспитывает, скажите, пожалуйста?
   - Когда папа Карло воспитывает, а когда никто.
   - Теперь я займусь вашим воспитанием, будьте покойны.
   "Вот так влип!" - подумал Буратино.


A.TOLSTOJ. AVENTUROJ DE BURATINO (fragmento)

LA KNABINO KUN BLUAJ HAROJ DEZIRAS EDUKI BURATINON

 
   Matene Buratino vekighis gaja kaj sana, kvazau nenio okazis.
   
La knabino kun bluaj haroj atendis lin en la ghardeno, sidante che
malgranda tablo, plenigita per pupa manghilaro.
    Shia vizagho estis jhus lavita, sur kuspita nazeto kaj vangoj estis
flora poleno.
    Atendante Buratinon, shi maltrankvile forsvingadis tedajn papiliojn:
    - For vi, vere...
    Shi pririgardis la lignan knabon de kapo ghis piedoj, grimacis. Ordonis
al li sidighi che la tablon kaj vershis kakaon en malgrandan taseton.
    Buratino sidighis, metinte sub si piedon. Kukojn kun migdalo li shovis
en la bushon tutajn kaj glutis ne machante.
    Li shovis fingrojn en vazon kun konfitajho kaj kun plezuro suchis ilin.
    Kiam la knabino forturnis sin, por jheti panerojn al maljuna skarabo,
li kaptis kafkruchon kaj eltrinkis tutan kakaon el la kruchnazo. Ektusis,
vershis kakaon sur la tablotukon.
    Tiam la knabino severe diris al li:
    - Tiru la piedon el sub vi kaj subtabligu ghin. Ne manghu per manoj, por
tio ekzistas kuleroj kaj forkoj.
    Pro indigno shi svingis per okulharoj.
    - Kiu vin edukas, bonvolu diri?
    - Iam pachjo Karlo edukas, kaj iam neniu.
    - Nun mi okupighos pri via edukado, estu trankvila.
    "Kiel mi enkachighis!" - ekpensis Buratino.


(перевод ведущего рассылки)


ПАЛИНДРОМЫ

Палиндромы - это фразы, которые читаются одинаково в обоих направлениях
(Помните, Мальвина учила Буратино фразе: "А роза упала на лапу Азора")?
В эсперанто тоже существуют палиндромы:

Ne mateno, bone tamen
Sagha nomo naghas
(gh
считается за одну букву)
Salo tepensas, ne petolas.
Oklipa pilko.
Orpipro.
Satiga nomo homon agitas.


FUMANTO

Kruko: Ho Baniko, kial vi fumas chi tie? Vi scias ke estas malpermesite fumi
en la laborejo!
Baniko: Ne. La estro donis al mi apartan permeson fumi.
Kruko: Kiel do? Kiel estas ke li donis al vi permeson fumi dum vi laboras!?
Baniko: Ne. Li donis al mi permeson labori dum mi fumas.

* * *

TIOM FRUE!

Kruko: La plej ghene, kiam mi suferas pro dumnokta sendormo, estas ke mi
neniam scias kioma horo estas.
Baniko: Faru kiel mi. En tia okazo, mi ekkaresas mian dormantan edzinon. Tio
neniam malsukcesas! Shi ekhurlas: "Ho granda porkulo, chu vi frenezas? Je
la tria matene!?"

Rikardo Cash

Kruko kaj Baniko estas integra parto de la espa kulturo de post 1970. En tiu
jaro aperis libro Kruko kaj Baniko el Bervalo de Louis Beaucaire, kun
subtitilo "Maldecaj anekdotoj por neprudaj legantoj".

Bervalo estas de li imagita landeto ie che la Mediteraneo. Mi komparas ghin
kun Monako. Kruko kaj Baniko estas du bervalanoj, ili ofte aperas en la
anekdotoj.

R.C.


Рассылка 'Школа Эсперанто' Предыдущие номера "Школы Эсперанто":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 (Р-Э разговорник) 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 (полезные ссылки) 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49

До новых встреч!
konkordo@itl.lv



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться Рейтингуется SpyLog

В избранное