СКАЗКИ ЕВРЕЕВ МИРА ПРОЕКТ JUDAICA ROSSICA ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ФОНДА GENESIS И ГОЛЛАНДСКОГО ЕВРЕЙСКОГО ГУМАНИТАРНОГО ФОНДА ВЫПУСТИЛИ В СВЕТ АНИМАЦИОННУЮ СЕРИЮ «СКАЗКИ ЕВРЕЕВ МИРА».
Центр библеистики и иудаики РГГУ Judaica Rossica сделали отличный проект: мультфильмы по еврейским сказкам. Это сказки евреев Ливии, Марокко, Грузии, Испании; сказки горских, афганских, сирийских евреев; сефардские сказки. Всего десять замечательно нарисованных и озвученных историй — грустных и поучительных, удивительных и веселых.
В «Сказках евреев мира» можно увидеть сефардского трикстера Джоху, доброго грузинского мясника, горского извозчика, испанского короля, иранского шахиншаха, царицу джиннов и, конечно, умных и хитроумных евреев. Каждому мультфильму предшествует коротенькая этнографическая справка о той или иной еврейской общине и ее истории.
Букник очень рад выходу этой «просветительско-анимационной» (по словам Галины Зелениной, которая руководила проектом) серии. Мы поздравляем всех причастных, тем более, что среди них немало наших друзей, когда-то работавших на Букнике.
РЕЦЕПТ РЫБЫ
Гаер, дурак и остроумец, трикстер Джоха, Джуха или Гоха, близкий родственник Ходжи Насреддина, — главный комический герой еврейско-испанского фольклора. Собиратели фольклора записали сотни историй про Джоху – их рассказывали сефарды из Турции и Болгарии, Греции и Югославии, Италии, Ливии и Марокко
Рецепт рыбы
Однажды мать Джохи отправила его на базар купить рыбу и наказала ему спросить у продавца рецепт, как лучше всего готовить именно эту рыбу.
Торговец рыбой продал ему большую рыбину и передал его матери указание: «Сначала рыбу надо вычистить, разрезать, обжарить и тушить в томатном соусе на малом огне».
Джоха ушел, но, дойдя до конца улицы, забыл рецепт и вернулся. Торговец объяснил заново: «Сначала вычистить, потом разрезать, обжарить и тушить в томатном соусе на малом огне. Запомнил?»
Джоха опять дошел до конца улицы и вернулся, плача, так как рецепт вылетел у него из головы.
Торговец рыбой рассердился. Он взял карандаш и записал рецепт на тыльной стороне ладони Джохи: «Во-первых, очистить, во-вторых, разрезать, в-третьих, томатный соус».
Джоха пошел домой, размахивая рукой, на которой был написан рецепт. А рыбу, подвешенную на леске, он нес в другой руке. Он представлял себе рыбу, приготовленную по этому рецепту, и уже чувствовал ее вкус во рту.
И вдруг подбежала крупная кошка, схватила рыбу и убежала. Джоха не знал, что делать, как догнать кошку и спасти рыбу.
В конце концов он отчаялся и крикнул кошке: «Ну и пожалуйста, беги, ешь рыбу сырой и невкусной, рецепт то у меня, и я его тебе не дам».
И с этими словами он слизал рецепт с тыльной стороны ладони. «Теперь сама думай, как приготовить рыбу!»
И версия английского перевода с ладино (еврейско-испанского языка) из книги
Folktales of Joha, Jewish Trickster
(collected and ed. By Matilda Koen-Sarano; transl. from the Judeo-Spanish (Ladino) by David Herman
Joha and the animals“Don`t die, donkey, until the new grass grows.”
A Fish RecipeOnce Joha`s mother sent him to buy fish. Joha went to the grocer with a little basket and said to the man working there: “look, my mother sent me to buy her fish. But my mother doesn`t know how to cook it. She said that you would tell me.”
The man put the fish into a newspaper and handed it to Joha. Then he said to him: “Look, first of all you must clean it . . . you have to put lemon . . . and salt . . . and you have to cook it.”
Joha went dizzy in the head with all this.
The man said: “Look, perhaps you should write it down.”
“But where should I write it?”
“Write it on your fingernail,” the man said.
Joha stretched out his finger, and the man wrote a few notes on the nail: Lemon, salt, do this, do that. Joha left very happy. But he left the basket he had brought from home at the grocer`s and went out with the fish in his hand, wrapped in a newspaper.
Joha walked along happily, thinking: “Now I will go home and give the fish to my mother. We will eat it on Friday night, like kings.”
He walked along, and behind him was a dog – God forbid! – a big dog. Joha began to run and the dog followed behind him. He ran, and the dog ran after him. In a moment the dog had opened its mouth, grrr . . . and swallowed all the fish.
Joha stood there, empty-handed. Only the newspaper remained in his hands. He said: “Son of a mamzer!* Now look at my finger. . . .” He put his finger in his mouth and with his tongue rubbed out all that was written on the fingernail, saying to the dog: “Look, I won`t tell you how to cook it!”
*bastard
Посмотрите «Сказки евреев мира», вам понравится!
![]()
Это интересно
+2
|
|||
Последние откомментированные темы: