Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
Премодерируемое участие
2782 участника
Администратор Лиса- Алисa
Администратор Lola Cherry Cola
Администратор Savra

Важные темы:

Модератор Sezane
Модератор Любoчка
Модератор Кицу-кицу
Модератор Серый_волk

←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →

Тум-балалайка: Кого взять и не стыдиться?

Ту́м-балала́йка (на идише טום־באַלאַלײַקע) — песня из фольклора восточноевропейских евреев (ашкеназов). Одна из любимых песен евреев на идиш. Известна в Польше, Украине, России, а последнее время — также в Израиле.

Народные варианты песни существовали уже давно, но текст (загадки в песне, например: «что выше дома? (труба)», «кто проворней мыши? (кошка)» и т. д.) — был весьма разнообразным. В этой песне парень задаёт девушке вопросы (загадки), а та, в свою очередь, отвечает на них. Загадки традиционно ассоциируются с любовью и ухаживанием.

Некоторые исследователи высказывают мнение, что девушка не даёт приемлемого ответа на первый вопрос в песне: Вопрос: Вос кэн ваксн он рэгн? (Что может расти без дождя?) Ответ: А штэйн кэн ваксн, ваксн он рэгн. (Камень может расти без дождя.) Вместо этого некоторыми исследователями предлагается версия, которая на вопрос: «что может расти без дождя» отвечает, что это «האָר» [hor] (волос) или: פארשטיין קען וואקסן אָן רעגן «Farstein кэн ваксн, ваксн он рэгн» (понимание может расти без дождя).

Перевод

Молодой парень стоит и он думает,
(Или: Молодой парень стоит, стоит и думает)
Думает и думает целую ночь:
Кого взять и не стыдиться,
Кого взять и не стыдиться?

Припев:
Звучи бала, звучи бала, звучи балалайка
Звучи бала, звучи бала, звучи балалайка
Звучи балалайка, играй балалайка (или наоборот)
Играй балалайка, пусть будет весело!

Девочка, девочка, я хочу вас спросить:
Что может расти, расти без дождя?
Что может пылать без конца?
Что может тосковать, плакать без слёз?

(Припев.)

Глупый парень, почему ты спрашиваешь?
Камень может расти, расти без дождя,
Любовь может пылать и никогда не кончаться,
Сердце может тосковать, плакать без слёз!

(Припев.)

Что выше, чем дом?
Что быстрее, чем мышь?
Что глубже, чем колодец?
Что горькое, более горькое, чем жёлчь?

(Припев.)

Труба выше чем дом,
Кошка быстрее, чем мышь,
Закон (Тора) глубже, чем колодец,
Смерть горькая, более горькая, чем жёлчь!

(Припев.)

 

Tumbalalaika 
                                                  
Lyrics and Music Originated in Eastern Europe in the 1930s. Exact origin is hard to pinpoint.
                                                                             Singers  Cantor Benzion Miller(Canada), Cantor Alberto Mizrahi(USA),  Cantor  Naftali Herstik (Israel)

 

 Picture Tumbalalaika” is a riddle song seeped in ancient European tradition. The boy picks a girl to answer his riddle. "What can grow without rain? What can burn and never  stop burning? What can weep and never shed a tear?" - the boy asks the girl.  "Tumbalalaika" provides us with an opportunity for young people to explore the mysteries of life. This is while they get to know each other. I have spent hours and hours to pin point the origin. No luck. In the 1930s, Jewish boys, Jewish children in Volhynia, Hungary, or Romania were singing this song to their Libes ( English Sweet Heart).  
The most distinguished cantors in the world ,Cantor Benzion Miller (Canada), Cantor Alberto Mizrahi (USA) and Cantor Naftali Herstik (Israel) performed this song at the Portuguese Synagogue of Amsterdam in 2003 during their tour of  
“A Faith in Song”. 
 
  Yiddish 
Shteyt a bokher, un er trakht 
Trakht un  trakht a gantse nakht
Vemen tzu nemen un nisht farshemen
Vemen tzu nemen  un nisht farshemen
((chorus))
Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika
 Tumbala, Tumbala,  Tumbalalaika
Tumbalalaika, shpil balalaika
Tumbalalaika freylekh zol zayn

 Meydl, meydl, kh'vil bay dir fregn,
Vos ken vaksn, vaksn on regn?
Vos  ken brenen un nit oyfhern?
Vos ken benken, veynen on trern?
((chorus))

 Narisher bokher, vos darfstu fregn?
A shteyn ken vaksn, vaksn on regn.
Libe ken brenen un nit oyfhern.
A harts ken benken, veynen on trern.
((chorus)) 

Vos iz hekher fun a hoyz?
Vos iz flinker fun a moyz?
Vos iz tifer fun a  kval?
Vos iz biter, biterer vi gal?


A koymen iz hekher fun a hoyz.
A kats iz flinker fun a moyz.
Di toyre  iz tifer fun a kval.
Der toyt iz biter, biterer vi gal.
((chorus))

English
A young lad stands, and he thinks
Thinks and thinks the whole  night  through
Whom to take and not to shame
Whom to take and not  to shame
((chorus))

Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika
Tumbala, Tumbala,  Tumbalalaika
Tumbalalaika, strum balalaika
Tumbalalaika, may we be  happy

 Girl, girl, I want to ask of you
What can grow, grow without rain?
What  can burn and never end?
What can yearn, cry without tears?
((chorus))

 Foolish lad, why do you have to ask?
A stone can grow, grow without  rain
Love can burn and never end
A heart can yearn, cry without  tears
((chorus)) 

What is higher than a house?
What is  swifter than a mouse?
What is deeper than a well?
What is bitter, more  bitter than gall?

 A chimney is higher than a house
A cat is swifter than a mouse
The  Torah is deeper than a well
Death is bitter, more bitter than  gall
((chorus))

Это интересно
+1

12.06.2017
Пожаловаться Просмотров: 1106  
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →


Комментарии временно отключены