Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Пресс-релизы. Иные события

  Все выпуски  

Пресс-релизы. Иные события Notabenoid.Com - уникальный российский проект для коллективного перевода




Заголовок: Notabenoid.Com - уникальный российский проект для коллективного перевода

Компания: Веб-студия "Пароход"

О запуске первой в Рунете системы коллективного перевода Notabenoid.Com сообщает петербургская веб-студия "Пароход" (parohod.biz). В планах компании адаптация проекта для иностранной аудитории.

Notabenoid.Com позволяет объединить усилия интернет-пользователей для работы над переводом любого текста с любого языка мира на любой другой язык. Сайт устроен таким образом, что пользователям
предлагается для перевода текст, разбитый не небольшие части. "Даже перевод нескольких абзацев является ощутимым вкладом в работу всей команды", - отмечают создатели сайта.

Кроме того, посетители имеют возможность ставить свои оценки версиям переводов, которые сделаны другими пользователми. Это позволяет выбрать наиболее удачные по мнению посетителей варианты и собрать
из них готовый перевод, а также составить рейтинг авторов этих переводов. Последнее может быть более чем полезным для самих переводчиков - в ближайших планах создателей сайта открыть своеобразную
биржу труда, где уже коммерческие заказчики смогут выбирать исполнителей для своих заказов.

Разные особенности перевода всего текста можно обсуждать в коллективном блоге, который прилагается к каждому переводу, а особенности перевода конкретного кусочка - в примечаниях к нему. "Коллективный
перевод - это весёлое и увлекательное занятие, здорово помогающее в изучении иностранных языков. То же обсуждение версий порой позволяет узнать много нового", - говорит Дмитрий Ромахин, идеолог проекта.

"В ноябре прошлого года нами был создан прототип этого сервиса, на котором глубокой ночью всего за три часа группа энтузиастов перевела субтитры к полуторачасовому фильму Futurama: Bender's Big Score,
- рассказывает Дмитрий Ромахин. - Незадолго до выхода второй полнометражной "Футурамы" мы подготовили альфа-версию проекта, и на нём английские субтитры были переведены в таком же темпе. Стоит
отметить, что судя по многочисленным отзывам, оба перевода, созданные самыми разными людьми, получились заметно точнее и лучше коммерческих аналогов. Весомая часть нашей аудитории приходит не писать,
а читать то, чего не прочитаешь больше нигде".

Благодаря широким возможностям разделения доступа к различным функциям, сайт также становится удобным инструментом для самостоятельной работы или объединения усилий нескольких переводчиков из разных
городов и стран для совместной работы. В ближайших планах студии "Пароход" запуск мультиязычной версии сайта, которая позволит подключиться к работе всем желающим со всех уголков мира. Стоит отметить,
что Notabenoid.Com - редкий пример российского стартапа, который не копирует какие-либо западные проекты, а является уникальной разработкой. "Есть некоторое количество любительских крауд-сорсинговых
проектов, тем или иным образом построенных на принципе wiki и в массе своей созданных для какого-нибудь одного перевода небольшой группой энтузиастов, - говорит Дмитрий Ромахин, - наш же проект не
имеет аналогов".

Контактная информация:
------------------------------
Сайт компании: parohod.biz
Контактное лицо: Сергей Парфенов
Директор
E-mail: info@parohod.biz
Телефон: +7 911 9514162

В избранное