Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости от Первого канала

  Все выпуски  

Новости от Первого канала на 22.02.2009 22:00:03





ротабаннер


22.02.2009 21:34 РОССИЯНКА ОЛЬГА ЗАЙЦЕВА СТАЛА ЧЕМПИОНКОЙ МИРА ПО БИАТЛОНУ
22.02.2009 21:19 ГОД НАЗАД СЕРБСКАЯ ПРОВИНЦИЯ КОСОВО ПРОВОЗГЛАСИЛА СВОЮ НЕЗАВИСИМОСТЬ
22.02.2009 21:15 ИСКУССТВО ПРОВЕДЕНИЯ ИЗБИРАТЕЛЬНЫХ КАМПАНИЙ В УСЛОВИЯХ МИРОВОГО ФИНАНСОВОГО КРИЗИСА
22.02.2009 21:09 В АМЕРИКЕ БОЛЕЕ 250 000 СЕМЕЙ ВЫНУЖДЕНЫ ПОКИНУТЬ СВОИ ДОМА ИЗ-ЗА ДОЛГОВ ПО ИПОТЕКЕ
22.02.2009 21:07 ГОСУДАРСТВО ПРИНИМАЕТ НОВЫЕ МЕРЫ ПО ПРЕОДОЛЕНИЮ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ
22.02.2009 21:06 ДМИТРИЙ МЕДВЕДЕВ ПОСЕТИЛ ЦЕНТР ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТОВ ТАНКОВЫХ ВОЙСК В ЧИТЕ
22.02.2009 21:03 РОССИЯ ОТКРЫВАЕТ ЭКСПОРТ ЭНЕРГОНОСИТЕЛЕЙ В АЗИЮ
21.02.2009 11:17 ДОЛИ ТЕЛЕКАНАЛОВ 20 ФЕВРАЛЯ 2009 ГОДА



22 февраля200921:34

РОССИЯНКА ОЛЬГА ЗАЙЦЕВА СТАЛА ЧЕМПИОНКОЙ МИРА ПО БИАТЛОНУ

Биатлонистка одержала победу в гонке с общего старта на 12 с половиной километров. Время победительницы 34 минуты 18 и 3 десятых секунды. Для Зайцевой эта награда стала уже четвертой на Чемпионате мира.

Кроме этого в активе спортсменки две бронзы в спринте и индивидуальной гонке, и золото в эстафете чемпионата мира по биатлону в Южной Корее, который заканчивается 22 февраля.



печатать



22 февраля200921:19

ГОД НАЗАД СЕРБСКАЯ ПРОВИНЦИЯ КОСОВО ПРОВОЗГЛАСИЛА СВОЮ НЕЗАВИСИМОСТЬ

Косово отделилось от Сербии в результате вооруженного вмешательства стран НАТО. Теперь провинция практически в ручном режиме управляется из Брюсселя на средства стран Европейского союза.

Репортаж Евгения Баранова.

На юге Сербии ситуация вновь стала обостряться в декабре прошлого года, когда сербская жандармерия арестовала в городе Прешево 10 албанцев, которых Белград обвиняет в военных преступлениях на территории соседнего Косово в 1999 году. "Гниланская группа", названная так из-за того, что совершала свои злодеяния в окрестностях косовского города Гнилане, подозревается в похищении свыше 150 мирных жителей и жестоких убийствах более 50 из них. В конце января в Прешево прошли массовые манифестации албанцев с требованием немедленно отпустить арестованных.

Идея присоединить два беднейших сербских района к Косово не нова. Референдум с единственным вопросом - хотят ли местные албанцы объединиться с косовскими, прошел в далеком 1992 году. Тогда речь шла лишь об изменении административных границ внутри Сербии.

Йонуз Муслиу, председатель законодательного собрания общины Буяновац: "Народ Прешевской долины уже один раз однозначно выразил свою волю: быть вместе с Косово, на референдуме в 92 году. Следствием этого стала война здесь в 2001 году. Я думаю, скоро народу предстоит еще раз заявить о своем решении, о том каким путем дальше пойдет Прешевская долина".

Председатель местного законодательного собрания албанец Йонуз Муслиу, не только не скрывает тот факт, что в 2001 состоял в политическом руководстве так называемой армии освобождения Прешево и Буяновца, но, похоже, даже гордиться этим обстоятельством. На днях он заявил районной газете, что после провозглашения независимости Косово, он не видит альтернативы объединению бывших сербских земель населенных преимущественно албанцами.

Йонуз Муслиу, председатель законодательного собрания общины Буяновац: "Что касается годовщины независимости, то это то, чему я посвятил 18 лет своей жизни, посвятил свою молодость. Осуществилась моя мечта, да и не только моя, но и моих товарищей, многие из которых не дожили до этой нашей победы".

В самом центре села Трновац, предместья Буяновца нынешний народный избранник Нагип Алиу поднимает албанский флаг над памятником своему командиру, 8 лет назад павшему в боях с сербской полицией неподалеку от сюда. Помимо своих депутатских полномочий бывший боевик Алиу возглавляет общество ветеранов албанской армии освобождения Прешево и Буяновца. Офис общества расположен в самом центре города. На стенах висят портреты павших вождей и соратников.

Нагип Алиу председатель общества ветеранов Армии Освобождения Прешево, Медведжи и Буяновца: "С момента прекращения боевых действий прошло уже 8 лет. Кто-нибудь из властей за это время хоть раз зашел сюда, чтобы спросить, как живется ветеранам, которые почти год просидели по лесам и горам?!"

Изумительно, что боевика взявшего оружие, чтобы воевать против государства, теперь волнует отсутствие внимания со стороны властей. Вообще во всем виноват Белград. Так и не найдя способов справиться с нищетой и безработицей, Белград уже потерял Косово и рано или поздно потеряет Прешево и Буяновац. И Нагип Алиу хотел бы, чтобы это случилось рано.

Нагип Алиу, председатель общества ветеранов Армии Освобождения Прешево, Медведжи и Буяновца: "Сейчас мы живем при демократии, а если это демократия, то каждый может жить там, где он хочет. Значит, мы можем хотеть и требовать объединения с Косово. Сербы на Севере Косово требуют же объединения с Сербией! Чем мы хуже? И если дойдет до изменения косовских границ, то мы немедленно потребуем присоединения к нему. Только мирно".

Любиша Врачарович, приходской священник в городе Прешево, в котором осталось всего 2% сербов. Маленький храм святого Димитрия и дом, в котором молодого батюшку ждут трое детей, находятся на окраине. Церковный двор обнесен забором с колючей проволокой. По словам священника, бедность и отсутствие всяких перспектив гонят отсюда сербов куда быстрее, чем любые этнические проблемы. При этом освободившиеся места моментально заполняются албанцами.

Любиша Врачарович настоятель церкви Святого Димитрия: "Мы, священники, духовные люди, призваны защищать наши святыни и поддерживать наш народ. И мы стараемся. Но что может священник, если государство не хочет помочь своим же людям. Я пытаюсь уговорить людей не спешить с отъездом. Но что я могу им предложить".

Небойша Чович во время вооруженного конфликта был министром по делам юга Сербии. С темой знаком не понаслышке, несмотря на то, что принято считать, что когда здесь говорят о том, что власть ничего не предприняла, то говорят о нем.

Небойша Чович, предприниматель: "Наш опыт таков: представьте себе село со стопроцентным сербским населением. Первый удар наносится в центр села. Здесь у самых бедных крестьян албанцы покупают дома по ценам в разы большим, чем эти дома стоят. 5-7 лет после этого, и сербского села как ни бывало. Так что процесс собирания Великой Албании идет, вопреки тому, что говорят албанские политики. Поезжайте в Македонию и увидите, что там, где живут албанцы почти 100-процентно очищенные от других места".

В 2001 году в Македонии боевые действия разворачивались в нескольких километрах от центра Скопье. Крупнейшее село Арачиново подверглось налету с воздуха. Толпы беженцев. Минометные обстрелы и, в конечном счете, полная утрата самостоятельности македонскими властями. В результате навязанных македонцам мирных инициатив, албанцы сейчас безраздельно контролируют 25 % территории Македонии.

Баки Халими, директор музея Свободы в г. Скопье: "Термин Великая Албания - это чудовищная выдумка соседних буржуазий, желавших поделить между собой территории веками населенные албанцами".

Музей Свободы, будущая экспозиция которого будет посвящена освободительной борьбе албанцев на Балканах, был заложен в ноябре 2008 года. На данный момент здание по улице Севастопольской в самом центре старого Скопье готово принять экспонаты. Баки Халими, директор музея, профессор истории, тем не менее, успевший повоевать показывает первые из них: знамя боевиков и их униформа. Все это и многое другое вскоре займет свои места на витринах, а открытие состоится вскоре после празднования годовщины провозглашения независимости соседнего Косово.

Баки Халими, директор музея Свободы в г. Скопье: "Меня всю жизнь со школы мучила несправедливость по отношению к албанцам со стороны Европы. И для меня и для еще многих ученых, которые хорошо разбираются в теме, независимость Косово - это некая сатисфакция за ту несправедливость".

В городе Куманово все знают, где расположен отель "Куба". На этом "острове свободы", по сей день живут беженцы из села Матейче, изгнанные албанцами из своих домов 8 лет назад. Старика Анжеловича, боевики в течение 6 дней избивали в сельской мечети. Били прикладами, а потом провезли мимо его горящего дома и выбросили в придорожную канаву.

Вопрос: "И вы их знаете в лицо?"

Живоин Анжелович: "Да".

Вопрос: "И вы знаете, что с ними сейчас?"

Живоин Анжелович: "Да, они все на хороших должностях в Скопье".

Все, что эти люди знают о своих домах это то, что никаких домов у них больше нет. Кое-кто из них отважился съездить на пепелище после прекращения огня. Собрав все, что уцелело, они оставили свое Матейче по всей вероятности уже навсегда. Дети, выросшие в гостинице, которых в шутку называют кубинцами, никогда не видели родного села, несмотря на то, что от него их отделяют всего 12 километров.



печатать



22 февраля200921:15

Владимир Чуров
ИСКУССТВО ПРОВЕДЕНИЯ ИЗБИРАТЕЛЬНЫХ КАМПАНИЙ В УСЛОВИЯХ МИРОВОГО ФИНАНСОВОГО КРИЗИСА

Наступающая неделя - последняя перед единым днем голосования. В России выборы пройдут в 79 субъектах Федерации, в том числе в 27 регионах будут выбирать депутатов законодательных органов власти, а в 17 - назначены выборы органов местного самоуправления их столиц. В этих выборах должны принять участие около 20 миллионов избирателей.

Репортаж Вадима Фридмана.

Особенности национального голосования: в труднодоступных частях страны оно начинается на неделю раньше. И день выборов для членов избирательной комиссии - это всего несколько часов, отвоеванных у полярной ночи.

Председатель Центризбиркома Владимир Чуров говорит о том, что голосовать будут почти по всей стране примерно четверть всех избирателей.

Владимир Чуров, председатель центральной избирательной комиссии РФ: "Участвуют в основном и выдвигают списки 5 политических партий, 4 парламентских и партия "Патриоты России". Также там, где это допускается, выдвинуты кандидаты от общественных объединений".

Но главная отличительная черта этих выборов в том, что они проходят в очень непростых для страны условиях. Это понимают и политтехнологи: партии изменили лозунги и риторику, и избиратели, готовы голосовать за тех, кто поможет выйти из экономического кризиса с наименьшими потерями.

Сергей Марков, политолог: "Когда ситуация хорошая, во всем мире избиратели машут рукой, говорят: "Да пускай там начальники разбираются, вроде все нормально". А когда начинается кризис, увольнения, закрытия предприятий, то волна кризиса толкает избирателя к избирательным урнам, чтобы достучаться до власти".

В штабе партии "Единая Россия" в Москве Андрей Воробьев проводит очередное антикризисное селекторное совещание с регионами. Партия власти - пока единственная, которая создала в регионах не предвыборные штабы, а антикризисные комитеты. Информация оттуда зачастую становится законопроектами. Так появился закон о защите людей, взявших ипотечный кредит, программа помощи потерявшим работу и доктрина поддержки сельского хозяйства.

Андрей Воробьев, руководитель центрального исполнительного комитета партии "Единая Россия": "Главный оппонент для нас - это кризис. Сегодня мы следим за тем, чтобы предприятия работали, людей не увольняли, чтобы люди получали своевременно заработную плату, чтобы реальный сектор экономики продолжал работать на отдельно взятой территории".

Фермер Александр Соловьев еще неделю назад приходил на свой склад, чтобы подсчитать убытки. Впервые за многие годы его лук сгнил, так и оставшись невостребованным.

Александр Соловьев, фермер: "Это потерянные деньги, недополученная прибыль - 180 рублей за сетку".

Он готов был отдать всю свою продукцию за бесценок, но мешал импорт. Он уже считал убыточными и свои огурцы, и капусту. Но на этой неделе заработала предложенная партией большинства программа продовольственной безопасности, магазинам рекомендовано отдавать предпочтение более дешевой отечественной продукции.

Свою антикризисную программу разработали все крупные партии. Лидер КПРФ специально собрал в Москве своих сторонников, чтобы рассказать о ее деталях.

Геннадий Зюганов, лидер КПРФ: "Та модель либерального капитализма, которую навязывали почти 50 лет американцы, лопнула, ищут новые подходы, они должны базироваться на нашем советском опыте".

Но пока программа партии только на бумаге. За помощью губернатор Владимирской области, коммунист Николай Виноградов приехал к своим политическим оппонентам. И сразу же преподнес сенсацию, публично заявив о поддержке партии "Единая Россия".

Николай Виноградов, губернатор Владимирской области: "Я глубоко убежден, что в период сложных процессов, преобразований, необходима партия парламентского большинства, способная оперативно вырабатывать и принимать законы, позволяющие решать имеющиеся проблемы. У меня сомнений в этом нет".

Особенность нынешних выборов - экономия на предвыборной агитации. В Екатеринбурге один из кандидатов на пост мэра нанял агитировать за себя гастарбайтеров из Таджикистана. Даже местные дворники сменили оранжевые спецовки на жилетки с фамилиями кандидатов.

В соседнем Челябинске ЛДПР демонстрирует еще один рецепт предвыборной экономии: предвыборные листовки клеются не клеем, а водой. В итоге за все время предвыборной кампании местный штаб партии не истратил на клей на копейки. Агитационную продукцию своей партии Владимир Жириновский традиционно утверждает лично. У лидера ЛДПР в запасе еще немало оригинальных экономических рецептов.

Владимир Жириновский, лидер ЛДПР: "Больше комиссионных магазинов! У всех полно лишних вещей. Надо приехать и забрать у них! Они получат деньги, и кто-то подешевле купит. Ресторан рухнул? Не закрывайте его, а передайте нескольким кооперативам, они там столовую откроют, дешевую".

Вождь - по-прежнему главное агитационное оружие либерал-демократов. Их опыт пытаются освоить и на левом фланге. На этой неделе, накануне Дня защитника Отечества, лидер "Справедливой России" Сергей Миронов стал лучшим другом советского писателя. Он посетил известного поэта Константина Ваншенкина. За праздничным столом Сергей Миронов поздравил фронтовика.

Сергей Миронов, лидер партии "Справедливая Россия": "Накануне народного праздника Дня защитника Отечества, от моего поколения низкий вам поклон. Спасибо десантнику-фронтовику за то, что вы и ваше поколение сделало для всего мира. Мой тост будет за вас, за фронтовика, за десантника, и в вашем лице за всех фронтовиков, и за всех защитников Отечества, в том числе и тех, кто сейчас служит России, верно исполняет свой воинский долг".

Политолог Михаил Виноградов уверен: избирательные технологии, которые партии взяли на вооружение несколько лет назад, сегодня больше не работают.

Михаил Виноградов, политолог, бывший генеральный директор Центра политической конъюнктуры России: "Избирателю сегодня интересна кризисная тема. Далеко не во всех регионах сегодня тяжелая кризисная ситуация, но слышали про кризис все, и всем про это интересно".

Для Волгограда ролики "Единой России" совсем не политическая реклама. В них не о партии, а о простых горожанах, каждый из которых рассказывает свою антикризисную историю.

История Виктора Ионкина, 46 лет отработавшего на знаменитом волгоградском тракторном заводе, как тысяча других. Еще полгода назад завод был на грани остановки, и в цехах говорили о серьезных сокращениях. Но предприятие поддержало государство, и у рабочих появилась надежда.

Виктор Ионкин, фрезеровщик Волгоградского тракторного завода: "Если завод будет работать, будем выпускать продукцию, значит, будет зарплата. А будет зарплата, то будет и жизнь лучше".

Эксперты говорят, что эти выборы заметно отличаются от всех предыдущих еще и потому, что политика сейчас актуальна, как никогда. Ведь во время таких экономических катаклизмов все понимают, что цена ошибки при голосовании будет слишком высока.



печататьфото



22 февраля200921:09

Томас Грин
В АМЕРИКЕ БОЛЕЕ 250 000 СЕМЕЙ ВЫНУЖДЕНЫ ПОКИНУТЬ СВОИ ДОМА ИЗ-ЗА ДОЛГОВ ПО ИПОТЕКЕ

Последствия мирового финансового кризиса все ярче проявляются во всех крупнейших экономиках мира. В Европе растет бюджетный дефицит ряда стран, национализируются банки.

На этой неделе президент США Барак Обама обнародовал меры, которые по плану администрации должны спасти от выселения из своих домов еще 7 миллионов семей.

Репортаж Владимира Ленского.

Год назад Томас был поваром в столовой, пока хозяин, поняв, что теряет прибыль, не уволил половину своих сотрудников. Теперь он бездомный, просит милостыню на улице.

Хриплый голос Томаса самое подходящее музыкальное сопровождение к кризису. По 5 часов в день стоит он на Бродвее, умаляя прохожих поделиться мелочью. Старые приятели потихоньку от хозяина разрешают Томасу сосчитать за столом закусочной свою выручку.

Томас Грин: "Никогда не думал, что такое может произойти в Америке, в лучшей стране мира! Мы тратим миллиарды в Ираке, а свои граждане опускаются до положения нищих, как я".

Импозантная Альвра Сантана в своих модных очках, похожа на профессора или экскурсовода, но ни как не на бездомную. Тем не менее, утром она стоит в длинной очереди за бесплатным завтраком в ночлежке Святого Иоанна в Бруклине. Еще полгода назад у нее был свой малый бизнес по распространению газет. Но когда не хватает на еду, уже не до подписки на "Нью-Йорк таймс". Альвара осталась без клиентов, обанкротилась и вскоре не смогла уже выплачивать ипотеку за свой дом. Теперь штат ночлежки называет ее уважительно мисс Сантана, соседки за столом дали ей кличку Блонди. Она до сих поражена, как быстро оказалась на самом дне.

Альвра Сантана: "Что?! Это случилось со мной?! Я в это поверить не могла. Я была в ярости, никому не могла доверять, у меня просто развилась паранойя".

К воротнику пальто "Блонди Сантаны" приколот значок "Обама - наш президент". Люди в самом отчаянном положении полны надежды, что новая администрация поможет стране выкарабкаться из кризиса. План Обамы стоит казне невероятных денег - триллион долларов!

Барак Обама, президент США: "Мы все платим высокую цену за кризис ипотеки, но цена будет еще больше, если мы позволим этому кризису углубиться".

По мнению других обещанных миллиардов - недостаточно, чтобы исправить положение.

Потеря жилища - уже не просто ночной кошмар, а реальная перспектива для тысяч американцев. "Спасите семью" написал на крыше дома потерявший работу калифорнийский нефтяник. Он забаррикадировался в доме, откуда его вместе с семьей пытались выселить судебные приставы.

Калифорнию в Америке называют "Золотой штат". Только блеск его заметно померк. Коттеджный поселок на холмах на окраине Лос-Анджелеса в Риверсайде - теперь город призрак. Опустевшие дома похожи на памятники умершей американской мечте.

Многих приставы выселяли в такой спешке, что жильцы бросали не мало ценных вещей: от телевизоров до семейных фотографий. В отключенных холодильниках нередко оставались гнить недоеденные продукты.

В условиях кризиса в Калифорнии расцвел бизнес по "зачистке" домов, которые банки отобрали у должников ипотеки. По-английски это называется "трэш-аут", когда ценные вещи с грохотом летят в огромный помойный контейнер.

По закону дом перед продажей должен быть абсолютно пустым, никаких вещей, принадлежавших бывшим владельцам.

Джон Плокер: "Вот здесь компьютер оставили совсем новый и большой телевизор. Люди, будто бегут от войны. Они знают за месяц два, что дом нужно покинуть, но уезжают в последний момент. Им просто некуда ехать. Мотель или просто улица - вот будущее этих еще вчера успешных людей. Они абсолютно деморализованы".

На Джона Плокер работает 700 человек и они едва успевают справиться со всеми заказами. Зачастую просто жалко бывает вывозить хорошие новые вещи на свалку.

Джон Плокер: "Хочется даже иногда спасти что-то из этого имущества, но с благотворительными компаниями быстро не договоришься, а у нас времени совсем нет".

Джон разрешает рабочим взять с собой все, что они могут унести в руках.

Заказов на "трэш-аут" в Калифорнии столько, что уборщики не боятся конкуренции.

Питер Найри пришел оценить очередной опустевший дом. В кладовке, в спальне стоит новый принтер и все еще висит одежда на вешалках.

Питер Найри: "Это еще что, мы иногда находим детские фотографии и даже дипломы. Такие документы мы храним некоторое время, вдруг владельцы их хватятся".

Отдельная история - запущенные бассейны некогда роскошных коттеджей. Питер Найри говорит, что это теперь большая вонючая лужа и рассадник комаров. В Калифорнийской жаре искусственные водоемы надо обслуживать ежедневно. Их приходится осушать и чистить. С ролью калифорнийского "трэш-аута" в Нью-Джерси справляются мародеры. Опустевшие дома в Ньюарке выскребли подчистую.

Скот Пайпер, владелец компании по консервации недвижимости: "Вот здесь во всех комнатах открутили и утащили все батареи, украли весь метал: медную проводку, даже трубы в туалете и в ванной вынули".

Такой изуродованный особняк теряет в цене 50, а то и все 70%. Полтора года назад Скот Пайпер придумал вешать железные ставни на окна и двери опустевших домов. Бизнес идет в гору с колоссальной скоростью.

Окно за окном, компания Скота Пайпера только в последние несколько месяцев повесила железные ставни на 700 домов на севере Нью-Джерси. Это те дома, которые банки даже не рассчитывают продать в ближайшее время.

Скот Пайпер, владелец компании по консервации недвижимости: "Вот так смотришь по сторонам и понимаешь, а ведь это был вполне приличный квартал, здесь жил обеспеченный и уверенный в себе средний класс".

В Нью-Йорке средний класс теперь стоит в очереди за бесплатным пайком. Миллион триста тысяч жителей мегаполиса не могут купить себе даже самой простой еды. Благотворительные продовольственные склады бьют тревогу: продуктов на всех обедневших горожан не хватает.

Джесси Тэрри: "Уже в конце прошлого года мы заметили невероятный рост в количестве тех, кто нуждается в нашей помощи, процентов на 40. И как раз в тот момент, когда нам пришлось пережить сокращение пожертвований на те же 40 процентов. Мы просто в эпицентре "идеального шторма". Цена на продукты выросла, очереди к нам стали длиннее, пожертвования стали меньше".

В очереди за пайком каждую неделю видны новые лица. Зарплата медсестры позволяла Тане Симонс жить с достоинством, тем ужаснее для нее было оказаться здесь на складе для неимущих.

Таня Симонс: "Никогда, никогда, никогда в жизни мне не приходилось до этого опускаться. И я надеюсь, что это скоро пройдет и мне никогда больше не придется ходить за бесплатным пайком. Это разрушает вашу личность. Вы думаете, что с вами такое точно никогда не случится, и вдруг вы уже в очереди за бесплатным супом".

Сын Хэйзл Грин оказался безработным, когда закрылся завод, где он был электриком. Молодой человек впал в депрессию от того, что не может накормить своих четверых детей. Бабушка теперь собирает еду по бесплатным благотворительным кухням.

Хэйзел Грин: "За мой дом долги я уже выплатила, а вот на продукты детям денег нет. Я пенсионерка, но по закону не достаточно бедная, чтобы рассчитывать на бесплатную продовольственную помощь от государства. Я работала всю жизнь. Никогда не приходилось мне опускаться до этого. Мне стыдно и неприятно, но у меня нет другого выхода".

По оценкам экономистов, кризис в США еще не достиг своего пика. Только в феврале 700 000 человек потеряли рабочие места. На неделе в Нью-Йорке закрылся завод по ремонту локомотивов. Уволили 170 человек. Экономика США тяжело больна. Пока правительство подбирает подходящее лекарство, многие граждане предчувствуют летальный исход. На закрытом заводе кто-то из рабочих сколотил из двух реек могильный крест и поставил его на ржавеющих путях железнодорожного тупика.



печататьфото



22 февраля200921:07

Эльвира Набиуллина
ГОСУДАРСТВО ПРИНИМАЕТ НОВЫЕ МЕРЫ ПО ПРЕОДОЛЕНИЮ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ

В экономической политике власти страны на этой неделе занимались выделением средств на помощь в преодолении кризиса целым отраслям народного хозяйства: от авиастроения до сельского хозяйства.

Главная задача - отделить эффективные предприятия от неэффективных и помочь выжить первым. Использование этих денег имеет ключевое значение. От правильности их расходования на местах теперь и будет зависеть реализация антикризисной политики.

Репортаж Александра Ботухова.

Четыре месяца назад вся медь, которую плавили в печах уральского завода, немедленно уходила на реализацию. Теперь медный путь пролегает только на склад. И вся надежда на скорую госпомощь. Ведь цена ее - жизнь целого города.

Сергей Стародубцев, директор по работе с персоналом металлургического комбината, г. Верхняя Пышма: "Городской бюджет мы формируем более чем на 50 процентов".

И это еще не самый высокий процент зависимости от производства. Заводы потому и называли градообразующими, что вокруг них строились целые города. И сейчас они первыми чувствуют последствия экономического кризиса.

В списке предприятий, которые государство берет под свою защиту почти 300 именно таких фабрик и заводов. Вот почему на госсовете в Иркутске именно скорость реализации антикризисных мер - главная тема.

Дмитрий Медведев, Президент России: "Просто неприемлемо медленно для кризиса. Размещение заказов для федеральных нужд, в том числе по гособоронзаказу, очень серьезно затянуто. Тем времен, в связи с неплатежами на ряде оборонных предприятий, уже отключают электричество. Это не следствие тех сложностей, которые возникли в мировой финансовой системе. Это просто наша неспособность быстро и качественно работать".

Министр экономического развития Эльвира Набиуллина привела совсем грустную статистику. Порою на принятие одного решения уходит несколько месяцев, а это время уже не просто деньги, а судьбы десятков тысяч жителей страны.

Эльвира Набиуллина, министр экономического развития РФ: "Иногда лучше более простое, но быстро реализуемое решение, чем более эффективное, но сложное в исполнении".

Дмитрий Медведев, Президент России: "Я бы хотел полностью поддержать то, что сказала Эльвира Сахипзадевна. В нынешней ситуации скорость существенно важнее. Мы можем очень долго придумывать какую-то сверхъестественную меру, но мы просто погубим то, что остается. Про эти государственные гарантии начали говорить где-то в октябре месяце. И это могла бы быть одна из таких более или менее понятных и эффективных мер. Не сверхъестественная, но мы могли бы уже ее два с половиной, три месяца применять. Ничего не применяем. Болтаем только на эту тему. Болтаем и болтаем".

О том, что выделенные государством деньги могут идти очень долго, на "Россельмаше" знают не понаслышке. Завод сократил рабочую неделю и остановил выпуск, а помощь все не шла. За это время готовыми комбайнами заставили все свободные места на предприятии, потому что сбыт сильно сократился. По сути, только обещание государства выкупить большую часть техники по-настоящему вселило надежду.

Илья Челпанов, заместитель генерального директора компании "Россельмаш": "В марте мы переходим с трех на пятидневную рабочую неделю. Плюс мы дополнительно набираем 800 рабочих, именно с марта месяца".

На госсовете в Иркутске Президент затронул еще одну тему, которую активно обсуждали всю эту неделю.

В понедельник получили отставку сразу четыре губернатора: Егор Строев, Михаил Кузнецов, Владимир Кулаков и Владимир Потапенко.

Как объяснили в Кремле, впервые в отношении деятельности губернаторов была применена, разработанная еще в прошлом году, специальная система оценки эффективности работы государственных органов. Она включает десятки позиций. Поэтому нынешние отставки произошли не вследствие какого-то одного проступка, а сразу по нескольким причинам. Учитывалось не только социально-экономическое положение региона, но и рейтинг популярности губернатора.

Например, некоторые получившие отставку чиновники имели поддержку среди населения всего лишь 3 %. А деятельностью их администрации всерьез заинтересовались правоохранительные органы. Поводом для отставок стали и конфликт с правящей партией, и хронические, не решаемые годами проблемы в регионах.

Исполнять обязанности губернатора до утверждения в должности будут Алексей Гордеев, Александр Козлов, Игорь Федоров и Андрей Турчак.

Кандидатура последнего особо примечательна. Он был выбран из списка кадрового резерва Президента. Во власть приглашаются не рожденные в бюрократической среде, а эффективные менеджеры, врачи и ученые. В списке 100 фамилий. Это люди разных взглядов В свои 24 года Николай Никифоров уже занимает пост генерального директора, отвечая за информационно-техническую поддержку работы правительства Республики Татарстан. Информационные киоски - разработка его ведомства. Аппарат выполняет те операции, ради которых приходится выстаивать очереди в кабинет. В республике Никифорова называют одним из самых перспективных специалистов, и теперь он еще и самый молодой резервист кадрового Президентского списка.

Николай Никифоров, кандидат "первой сотни" резерва управленческих кадров, находящихся под патронатом Президента РФ: "Кадровый резерв с точки зрения кандидатов особенно интересен, прежде всего, молодым людям, таким как я, потому что для нас это тоже совершенно новая возможность получить внимание на самом высоком уровне и системно заниматься работой с долгосрочной перспективой".

Этот список не окончательный и будет только увеличиваться. Но его наличие - лишнее доказательство того, что государству сегодня, как никогда, нужна эффективная работа.

Дмитрий Медведев, Президент России: "Кризис это самый лучший момент для того, чтобы избавиться от неэффективных менеджеров, в том числе и государственных служащих. Но это и момент истины для самого губернаторского корпуса. Это абсолютно точно. Я надеюсь, что вы это понимаете. Здесь никакого снисхождения быть не может".

Такая цена вопроса вполне объективна. Ведь деньги, которые выделяются на господдержку отечественного производства, колоссальные. И в первую очередь именно из-за этих трат государство увеличивает бюджет, о чем было заявлено на заседании правительства.

В своем выступлении Владимир Путин говорил об образующемся бюджетном дефиците и о том, что это никак не скажется на всех социальных обязательствах государства.

Владимир Путин, премьер-министр РФ: "Бюджетный дефицит не должен превысить уровня, которые специалисты Минфина и Центробанка страны считают безопасным для нашей экономики. Иначе инфляция, как мы понимаем, сведет на нет все наши усилия. И в конечном счете еще больнее ударит по благосостоянию граждан России. Поэтому еще раз хочу сказать: нужно расходы оптимизировать. Точнее, где-то сократить их, а где-то добавить в связи с изменяющейся ситуацией.

Однако, и это хочу подчеркнуть особо, после предлагаемой корректировки бюджетных расходов 2009 года они не только не снижаются по сравнению с 2008, но существенно увеличиваются по сравнению с 2008 годом. И даже становятся несколько больше первоначального плана расходов 2009 года.

Суть всех наших действий - это перераспределение, как я уже сказал, расходов при сохранении всех прежних, взятых на себя, основных социальных обязательств, включая повышение фонда оплаты труда бюджетников на 30% и другие подобные меры".

Анализируя это выступление главы правительства, многие экономисты сразу же заявили, что данная корректировка бюджета логична, и, самое главное безболезненна.

Евгений Гавриленков, директор Института макроэкономических исследований и прогнозов: "Есть достаточно возможностей для того, чтобы ряд расходов можно было поджать или, по крайней мере, перенести их на какие-то последующие годы, что позволяет в рамках трехлетнего бюджета законами".

Изменения в бюджете позволят решить многие вопросы. В частности, в полном объеме профинансировать сельское хозяйство. Импорт, которого до кризиса было много на прилавках магазинов, из-за роста доллара постепенно уходит с рынка. Чтобы на его месте оказались российские товары, уже в этом году на поддержку сельского хозяйства потратят почти триллион рублей.

Владимир Путин, премьер-министр РФ: "Мы недавно приняли решение о дополнительной капитализации Внешэкономбанка и предоставлению субординированного кредита на длительный период времени. Хотелось бы услышать, как Внешэкономбанк работает с реальным сектором. Давайте сегодня поговорим о сельском хозяйстве".

Владимир Дмитриев, глава Внешэкономбанка: "В портфеле Внешэкономбанка проектов, связанных с агропромышленным комплексом, сформирован в объеме порядке 60 миллиардов рублей. Мы, конечно же, намерены расширять работу с агропромышленным комплексом".

Все эти меры направлены только на то, чтобы экономические сложности, с которыми столкнулась Россия, не привели к глобальным проблемам. В конечном результате, деньги, которые выделяет государство, это только инструмент. А положительный эффект может дать только умелое и рациональное их использование.





печататьфото



22 февраля200921:06

ДМИТРИЙ МЕДВЕДЕВ ПОСЕТИЛ ЦЕНТР ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТОВ ТАНКОВЫХ ВОЙСК В ЧИТЕ

Отвечая на вопросы курсантов, Дмитрий Медведев заявил о том, что ни расходы на приобретение новых видов вооружения, ни социальные выплаты военным сокращаться не будут.

Дмитрий Медведев, Президент России: "Самое главное, сохранить те позиции, которые являются в настоящий момент главными критическими. Я имею в виду, что с одной стороны приобретение новых видов вооружений, продолжение программы закупок новой техники, выполнение государственной программы вооружений. Второе, это, конечно, решение задач социальных. Прежде всего, выполнение обязательств по выплате денежного довольствия, особенно по тем мероприятиям, по которым у нас сегодня предусмотрено увеличение денежного довольствия и довольно существенное увеличение".



печатать



22 февраля200921:03

Завод по производству сжиженного газа
РОССИЯ ОТКРЫВАЕТ ЭКСПОРТ ЭНЕРГОНОСИТЕЛЕЙ В АЗИЮ

На этой неделе Россия вышла к Тихому океану. Совпали сразу два события: договоренность об экспорте нефти в Китай и открытие завода по сжижению газа для Японии на Сахалине. О необходимости диверсификации поставок российских энергоресурсов говорилось уже давно.

Само по себе географическое расположение и нашей страны и месторождений также способствовало такому решению, но запустить всю необходимую инфраструктуру с участием заинтересованных в этом Китая и Японии удалось впервые.

Репортаж Сергея Семенова.

Неофициальный гимн Сахалина в современной обработке раньше негромко пели под гитару у костра бойцы стройотряров, которые ехали за романтикой на "самый край Союза". Это был остров временщиков. Люди неплохо зарабатывали и уезжали на "материк". Но сейчас выросло новое поколение островитян.

Павел Стрепетов: "Здесь интересно, здесь красиво. Здесь есть море, а зимой сноубород. Есть музыка. И мы никогда не уедем с острова".

От советских времен здесь остался памятник Ленину и кое-где видны деревянные бараки еще послевоенной постройки. Их обещают скоро снести. Город строится заново. Появились пятизвездочные отели и городки "таунхаусов". На прошлой неделе на острове открылся гольф-клуб.

В Южно-Сахалинск выписали даже инструктора из Торонто. За два месяца Кир Смит должен научить местный персонал хотя бы азам игры. Всех сотрудников отправили на курсы английского. Главным образом, клуб рассчитан на клиентов-иностранцев.

Анна Шабанова, инструктор гольф-клуба: "Для экономики города это очень хорошо. Для них строятся такие центры, новые дома. Благодаря им создается приток денег в это место".

В советское время здесь была пограничная зона. Въезд иностранцам был строго запрещен. В Южно-Сахалинске выходит газета на английском языке с немудреным названием "Sakhalin Times". На улицах слышится голландская, немецкая, французская речь. В конце прошлого века крупнейшие энергетические компании привезли сюда специалистов со всего мира. Здесь начиналась гигантская стройка.

"Сахалин-2" специалисты называют крупнейшим в мире нефтегазовым проектом. Все пришлось начинать с нуля в тяжелых, субарктических условиях. Многое, что связано с этим проектом, сделано впервые. Впервые в России установили газодобывающую платформу на шельфе. Впервые проложен газопровод, способный выдержать десятибалльное землетрясение. Впервые в нашей стране построили завод по производству сжиженного природного газа.

В специальных резервуарах газ охлаждают до температуры "-162" градуса по Цельсию и он становится жидким, уменьшаясь в 600 раз в объеме. В таком виде его можно перевозить на большие расстояния.

Леонид Григорьев, эксперт: "Это дает нам возможность начинать думать о более широком использовании сжиженного газа при экспорте. В конце концов, за ним будущее, поскольку масса стран в мире находится в таких местах, куда с трубой не придешь, и мы могли бы подключиться к этому виду экспорта, в том числе и в Европе".

Оператор проекта - международный консорциум "Сахалин Энерджи". Главный акционер - российский "Газпром". Соинвесторы - британо-голландская "Ройал Датч Шелл", японские "Мицуи" и "Мицубиши".

В поселке Пригородное, где построен завод, никогда не видели одновременно столько VIP-персон. На открытие завода приехали Президент России, премьер Японии, его королевское высочество принц Эндрю, министр экономики Голландии. Руководители компаний-акционеров одновременно жмут на большую кнопку: завод заработал.

С этого момента Россия вошла в элитный клуб 15 стран-экспортеров сжиженного природного газа. Наша страна выходит на новые рынки. Это весь Азиатско-Тихоокеанский регион.

Дмитрий Медведев, Президент России: "Этот проект является одним из самых высокотехнологичных проектов в мире. Он имеет стратегическое значение, как для нашей страны, так и для ряда других государств, наших зарубежных партнеров, прежде всего. Россия является ведущим производителем природного газа, и я уверен, что новое производство укрепит все наши возможности по поставкам газа и укрепит в целом позиции России в качестве глобального поставщика, глобального производителя энергоресурсов в мире".

Премьер Японии впервые после Второй мировой войны приехал на Сахалин. Таро Асо, прежде чем начать выступление, поклонился той самой кнопке, нажатием которой запустили завод. Он сказал, что "сбылась вековая мечта японского народа". У Страны Восходящего солнца по соседству появился надежный поставщик энергоресурсов.

Таро Асо, премьер-министр Японии: "Этот проект является символом интеграции России в Азиатско-Тихоокеанский регион. Япония приветствует такую Россию и готова развивать сотрудничество в области энергетики, транспорта и связи в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке".

Принц Эндрю, герцог Йоркский: "Нам приятно быть частью консорциума. И мы хотим, чтобы наше стратегическое сотрудничество продолжилось в будущем. Мы рассматриваем Россию, как достойного партнера и надежного поставщика энергоресурсов".

Транспортировка сжиженного природного газа никак не зависит от капризов стран-транзитеров. Энергоносители будут перевозить на специальных танкерах-газовозах. Первый корабль уже пришвартовался у заводского причала, который построили на берегу незамерзающего Анивского залива. Танкер "Гранд Анива" - самое большое гражданское судно, его длина почти 300 метров, а высота с двадцатиэтажный дом, которым полностью управляет российский экипаж. Ежегодно у причала будет швартоваться под погрузку 160 танкеров-газовозов.

Дмитрий Медведев, Президент России: "Этот завод вводится в период разгара международного финансово-экономического кризиса. Это сигнал о том, что мы готовы трудиться с нашими партнерами в самых разных ситуациях, в том числе и в сложных ситуациях. А с другой стороны сигнал о том, что кризисы приходят и уходят, а производство такого рода остается и закладывает долгосрочную основу для существования хороших партнерских коммерческих отношений".

По условиям соглашения о разделе продукции, как только инвесторы окупят все затраты на строительство, сумма составляет порядка 4 миллиардов долларов, это предприятие перейдет в собственность Российской Федерации.

Пока здесь будет работать только одна производственная линия, но, когда завод выйдет на полную мощность, здесь ежегодно будет выпускаться почти 10 миллионов тонн сжиженного природного газа. Весь этот газ уже законтрактован на 25 лет вперед. Основные покупатели - в Японии, Южной Корее и США.

По оценкам экспертов, запасов нефтегазовых месторождений, которые разрабатываются в рамках проекта "Сахалин-2", хватит, как минимум, на 40 лет.

Дмитрий Медведев, Президент России: "Этот проект внесет очень весомый вклад в экономическое развитие Сахалина, в благополучие всего Дальнего Востока и в обеспечение энергобезопасности на Дальнем Востоке, и в мире в целом".

По расчетам экспертов, одно рабочее место в нефтегазовом секторе обеспечивает занятость 7 специалистов в других отраслях.

Дмитрий Абзалов, эксперт: "Дело в том, что в данной отрасли работают не только газодобывающие компании, но и транспортирующие компании, кроме того, газосервисные компании, это колоссальный кластер, который будет развиваться на всем Дальнем Востоке".

Инженер-строитель Вил Краснов, потомок русских эмигрантов, приехал в Южно-Сахалинск из Австралии 6 лет назад. Он начинал строить завод на берегу Анивского залива. Теперь работа закончена, но Вил говорит, что уезжать не хочется.

Вил Краснов, инженер-строитель: "Я, когда приезжаю домой, уже слова забываю. По-русски знаю, по-английски уже забыл. В магазине говорю на русском "Спасибо", а потом поправляюсь "Thanks"".

Вил надеется, что для него еще найдется здесь работа. Специалисты уже активно обсуждают перспективы нового проекта "Сахалин-3".



печататьфото



21 февраля200911:17

ДОЛИ ТЕЛЕКАНАЛОВ 20 ФЕВРАЛЯ 2009 ГОДА

Данные Службы телеизмерений. Данные могут быть использованы любым средством массовой информации при обязательном уведомлении Дирекции общественных связей Первого канала по адресу pr@1tv.ru.

Доли телеканалов по часам и слотам 20/02/2009, пятница.



Лучшие программы дня 20/02/2009, пятница.



Информация о Службе измерений телеаудитории Первого канала .



печатать



скринсейвер

программа

анонсы

форум


© 1996-2009, Channel One Russia
All contents copyright
All rights reserved

© 1996-2009, Первый канал. Все права защищены.
Копирование материалов запрещено.
При использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
Официальный сайт разработан и сопровождается
 Web-службой Первого канала.

В избранное