Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Пресс-релизы. Иные события

  Все выпуски  

Пресс-релизы. Иные события Английский язык. 'Я не склонен к языкам' или Что мы делаем неправильно?




Заголовок: Английский язык. "Я не склонен к языкам" или Что мы делаем неправильно?

Компания: ООО "Купол"

Английский язык. "Я не склонен к языкам" или Что мы делаем неправильно?
Методики обучения английскому языку улучшаются с каждым годом. Появляются все новые, в задачу которых входит максимально доступным образом донести необходимые знания. Разрабатываются техники запоминания новых слов и т.д. и т.д.
Однако сроки овладения языком остаются достаточно долгими, а усилия, которые надо приложить, очень большими. Очень часто мы бросаем это дело на полпути, потому что не достигаем желаемого результата, потратив при этом большое количество сил, времени и, что не маловажно, денег. У некоторых время исчисляется годами. Часто мы разочаровываемся и сами ставим на себе крест - "Я не склонен к языкам". При этом аргумент что, по крайней мере, одним языком мы уже владеем, для нас не является убедительным.
"Я не склонен к языкам" или Что мы делаем неправильно?
Методики обучения английскому языку улучшаются с каждым годом. Появляются все новые, в задачу которых входит максимально доступным образом донести необходимые знания. Разрабатываются техники запоминания новых слов и т.д. и т.д.
Однако сроки овладения языком остаются достаточно долгими, а усилия, которые надо приложить, очень большими. Очень часто мы бросаем это дело на полпути, потому что не достигаем желаемого результата, потратив при этом большое количество сил, времени и, что не маловажно, денег. Часто мы разочаровываемся и сами ставим на себе крест - "Я не склонен к языкам". При этом аргумент что, по крайней мере, одним языком мы уже владеем, для нас не является убедительным.
Мы постараемся ответить на основные вопросы, почему так происходит, и что мы делаем неправильно?
1. Общий подход.
"Я хочу свободно говорить по-английски"
Не смотря на наше желание свободно говорить, мы относимся к английскому языку как к любой другой академической дисциплине. То есть, на каждом занятии нам дают некий объем знаний (правила грамматики, чтения и прочее) и домашнее задание на их закрепление. Цель занятий - знание английского языка. В результате мы его знаем - как предмет. Сегодня сложно найти человека, который не знает правил чтения, способы образования времен. Все это плотно сидит у нас в голове мертвым грузом.
При этом мы не задумываемся, что нашей первоначальной целью была не грамматика, а разговор - понимать разговорную речь и говорить самим. Конечно, одно не исключает другое, но согласитесь, вещи разные.
Не кажется ли вам, что это сильно похоже на то, как если бы мы учились плавать, читая методическое пособие по плаванию. То есть, плавать мы еще не пробовали, даже в воду не заходили, но точно знаем, как это делать правильно - теоретически мы подкованы. И что важно, мы можем точно определить, что проплывающий мимо нас человек делает неправильно. Однако, если мы, со всеми своими теоретическими знаниями по плаванию, в первый раз войдем в воду и постараемся выполнить все требования сразу - с первого раза, скорее
всего мы утонем. Именно это и происходит, когда человек попадает в ситуацию, в которой он должен показать свои знания в английском языке. Но одно дело - знать, как плавать, другое дело - плавать.
Выясняется, что знания показать он не может. Для того, чтобы показать знания, надо плавать, а плавать то мы и не умеем. Нет, мы искренне считали, что учились мы именно этому. Все, что мы изучали в течение долгого времени, имело определенную цель - свободно говорить по-английски. Но именно этого не происходит.
В данной ситуации есть два варианта развития событий. Если мы изучали язык недолго, мы делаем вывод, что мы знаем недостаточно и продолжаем учить, двигаясь в том же направлении. Но если мы действительно потратили много времени на изучение английского, тогда мы ставим на себе крест - "Я не склонен к языкам".
Дело усложняется тем, что "носители языка" "плавают" совершенно не по правилам. Я лично был свидетелем одного случая. Правда, это было давно. Молодой человек, проживший два года в США, вернулся в Россию и решил получить высшее образование в институте иностранных языков. На вступительных экзаменах по английскому языку он получил двойку. Совершенно естественно, что после такой оценки последовала апелляция. Главным аргументом абитуриента было то, что он говорил по-английски лучше, чем экзаменаторы, имея в виду
навыки (speaking skills). Интересен факт, что экзаменаторы этого не отрицали, но оценку оставили, аргументируя это тем, что, с точки зрения грамматики его ответы были абсолютно безграмотны.
Дело не том, кто прав в этой ситуации. Я рассказал эту историю в качестве примера того, насколько сильна в нас вера в грамматику. А также, насколько грамматика не имеет отношения к навыкам разговора (speaking skills). Никоим образом не хочу сказать, что грамматика не нужна. Но грамматика, все-таки вторична.
О том, что имеет отношение к навыкам разговора вы сможете почитать на сайте
Dmitry D. Lee

Контактная информация:
------------------------------
Сайт компании: http://languagecentury.com/
Контактное лицо: Капачинский Константин Сергеевич
координатор
E-mail: info@languagecentury.com
Телефон: +7 495 796 02 59

В избранное