Президент Азербайджана Ильхам Алиев в понедельник принял министра Российской Федерации по делам Гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий Сергея Шойгу.
В ходе встречи было подчеркнуто расширение сотрудничества между Министерствами по чрезвычайным ситуациям Азербайджана и России, отмечена значимость и взаимная выгода от проведения обмена опытом между ведомствами.
адикальные меры по защите турецкого языка от заимствований
и "выработке национальной языковой политики" предложил профильный
комитет парламента страны, сообщает РИА
Новости со ссылкой на местные СМИ.
Парламентарии, в частности, считают обязательным ввести в
штат всех госучреждений профессиональных филологов, а в СМИ создать отделы
контроля за правильным использованием турецкого языка, отмечает газета
"Радикал".
Комитет настаивает на том, чтобы телекомпании, созданные с
участием местного капитала, имели исключительно турецкие названия. В полной
мере это касается детских передач на телевидении и их героев, однако неясно,
как, к примеру, можно "отуречить" популярных диснеевских персонажей
Винни Пуха или Белоснежку.
Законодатели предлагают очистить телевизионную рекламу от
иностранных слов, создать программное обеспечение для компьютеров, интернета и
сотовой связи на турецком языке, выступить с инициативой объявления языка своей
страны официальным в ООН и обязать МИД "предупреждать нотами" все
государства и дипломатические представительства, аккредитованные в Турции, за
"проявление неуважения к турецкому языку, его запрет или
пренебрежение".
Авторы документа убеждены, что улицы, парки и туристические
центры должны иметь исключительно турецкие названия. В этой связи они считают,
что такие хорошо известные за рубежом туристические места, как Кападокия и
Эфес, должны звучать как Невшехир и Сельчук соответственно.
Попытки заменить названия с многовековой историей на новые,
турецкого происхождения, в Турции предпринимались и прежде.
Так, в 2001 году, тогдашний премьер Бюлент Эджевит даже
подписал соответствующее распоряжение, однако отменил его, когда узнал, в какую
непростую ситуацию попал. Документ, в частности предусматривал переименование
под предлогом "защиты Турции и ее культурного наследия" таких
всемирно известных туристических центров, как Анталья, Аспендос, Патара,
Олимпос и Фаселис в Белкыз, Овагельмиш, Улудаг и Текирова.
Досталось тогда и Гордиону - городу, где правил легендарный
фригийский царь Мидас, обращавший, как гласят предания, в золото все, к чему
прикасался. По-новому это местечко близ Анкары должно было звучать как Язлыкая,
а известное мифологическое выражение "уши Мидаса" в турецком варианте
стало вообще непроизносимым.
Эксперты,
комментируя предложения парламентариев по защите турецкого языка, отмечают, что
они вызовут массу споров, в том числе на предмет их экономической целесообразности.